English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Locomotive

Locomotive tradutor Espanhol

361 parallel translation
And the burning locomotive
Y la locomotora quemando.
Locomotive derailed
La Locomotora descarriló
The repair of the steam locomotive
Reparando la locomotora de vapor
"To the locomotive!"
"¡ A la locomotora!"
Her mother must've been a siren on a lighthouse and her father a locomotive whistle.
Su madre debió de ser la sirena de un faro y su padre de una locomotora.
Oh, well now, if you should want a real locomotive or an airplane to fly in, I might have to back out, but anything within reason, sure!
Sí, bueno, si quieres un tren de verdad o un avión pilotado por tí mismo, no podré, pero si es algo razonable, sí.
He became a locomotive.
- Se convirtió en una locomotora.
THERE'S A RAILROAD LOCOMOTIVE DOWN YONDER.
Hay una locomotora allá abajo.
- My locomotive.
- ¡ Mi locomotora!
That's right. I forgot. You're married to a locomotive.
Ahora estás casado con una locomotora.
She just might be the best locomotive on these tracks.
La mejor locomotora de la línea
So you're in love with a locomotive.
Tú la amas... ¿ eh?
NO, A LOCOMOTIVE REPAIR MAN I ASKED DOWN TO LOOK AT MY WATCH.
Le pedí que bajara para que viera mi reloj.
When he wants anything, he has the manners of a locomotive.
Cuando quiere algo, tiene la actitud de una locomotora.
That is an engine whistle - you know, off a locomotive - toot toot.
Un silbato de tren. De una locomotora.
There's not a train, or a track, or a locomotive to pull one, sir.
No hay ni tren, ni locomotora, ni vagón que lleve a nadie, señor.
And it makes a noise like a lion but it puffs like a locomotive.
Suena como un león y hecha humo como una locomotora.
How about a locomotive?
¡ Adelante ya! ¡ Listos!
My father has a grocery store on Crane Street, by the locomotive works.
Mi padre tiene una tienda de comestibles en Crane Street.
- I'll leave even if on the locomotive.
Vuelvo a casa, caiga quien caiga.
Get a 30-ton crane to St-André Station immediately, to lift a locomotive and 8 wagons. Impossible.
Envíen una grúa de 30 toneladas a Saint-André... para levantar 8 vagones y una máquina.
We haven't got a locomotive for the crane. I repeat!
No tenemos locomotora para tirar de la grúa.
Take all locomotive engines to pull trains on electric lines.
Pongan máquinas de vapor en los trenes eléctricos.
Listen to her, like a locomotive What are we talking about?
Mírala, como una locomotora ¿ De qué hablábamos?
THE SORT OF FOOL WHO'D TRY TO STOP A LOCOMOTIVE WITH A SLINGSHOT.
Es como querer detener una locomotora con un tirachinas.
But this isn't like a locomotive or a B-29.
Pero lo que yo quiero es diferente.
- That's good. I'll be nearer the locomotive.
Así estaré más cerca de la locomotora.
He's got a little mare and you'd think she could beat a jack-rabbit crossed with a steam-locomotive and never go out of a trot.
Tiene una yegua y dice que es capaz de ganar a una liebre cruzada con una locomotora sin salirse del trote.
Let's have a big locomotive for the team.
Seamos una apisonadora.
Tell you what. When the going gets rough, you give us a big locomotive for the team.
Cuando las cosas se pongan duras, tú darás ánimos al equipo.
Here's a big locomotive for the team!
¡ Es una buena locomotora para el equipo!
I was a locomotive engineer on the Louisiana, Mississippi and Alabam.
Fui mecánico en el ferrocarril de Louisiana, Mississippi y Alabama.
What is it? Headlight of a locomotive?
¿ Es la luz de la locomotora?
Inventor OF THE locomotive ln the meanwhile, I'll wear this more modest version.
INVENTOR DE LA LOCOMOTORA Y mientras, pongámonos ésta más modesta.
That bridge won't hardly hold a locomotive.
Ese puente no soportará el peso de la locomotora.
He acted like a squire when he was on the locomotive.
Actuó como un escudero cuando estaba en la locomotora.
Whose locomotive is that?
Cuya locomotora es eso?
I'll teach you to tend the locomotive!
Yo te enseñaré a cuidar de la locomotora!
He knows the locomotive like the back of his hand.
Sabe que la locomotora como la palma de su mano.
He doesn't skimp on coal and won't touch the locomotive.
, No escatima esfuerzos en el carbón y no toque la locomotora.
These morons still haven't learned how to service a locomotive.
Estos imbéciles todavía no han aprendido a servicio de una locomotora.
I was told you know the locomotive like the back of your hand, but you're lagging behind when it comes to saving on coal. Why?
Me dijeron que usted sabe que la locomotora como la palma de tu mano, pero estás quedando atrás cuando se trata de ahorrar en el carbón. ¿ Por qué?
I suspected foul play, and that he intentionally kept the locomotive in repairs.
Yo sospechaba de juego sucio, y que se mantiene deliberadamente en la reparación de la locomotora.
A month later, we began a competition between all the locomotive teams.
Un mes más tarde, comenzamos una competencia entre todos los equipos de locomotoras.
From the locomotive.
De la locomotora.
Good morning. How much experience do you have on a locomotive?
Buenos días. ¿ Cuánta experiencia tiene usted en una locomotora?
If Engineer Jarzabek were here, we could man the locomotive.
Ingeniero Jarzabek Si estuviera aquí, que el hombre de la locomotora.
There are no servants on a locomotive.
No hay agentes en una locomotora.
But why didn't you report the argument on the locomotive?
Pero ¿ por qué no el informe de la argumentación en la locomotora?
In any case, we know what he did on the locomotive, don't we, Mr. Konarski?
En cualquier caso, sabemos lo que hizo en la locomotora, Por qué no, el Sr. Konarski?
Your locomotive, with that Zapora, is on its way.
Su locomotora, con ese Zapora, está en el camino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]