Look what you made me do tradutor Espanhol
138 parallel translation
Do you look what you made me do?
¿ Mira lo que me has hecho hacer?
- Look what you made me do.
- Ha visto lo que me ha hecho hacer.
Now look what you made me do!
¡ Mire lo que me hizo hacer!
Look what you made me do.
Mira, por tu culpa.
Look what you made me do.
Mire lo que me ha hecho hacer.
Claud, look what you made me do!
¡ Mira lo que me hiciste hacer!
- Look what you made me do.
- Mira lo que me has hecho hacer.
Look what you made me do.
Mira lo que me obligaste a hacer.
Look what you made me do!
¡ Casi me lo como!
Look what you made me do to you!
¡ Mira qué me has hecho hacer!
Oh, look what you made me do!
¡ Oh,... mira lo que me hiciste hacer!
Now look what you made me do.
Mira lo que me has hecho hacer.
Look what you made me do, silly.
Mira lo que has hecho, bolsa.
Look what you made me do!
¡ Mira, joder!
"Look what you made me do."
¡ Mira lo que me obligas a hacer! ".
( ROARS ) Now look what you made me do.
Ahora mirad lo que me obligais a hacer.
Look what you made me do!
Escucha, mira lo que me hiciste hacer, ahora.
Look what you made me do! Look at this!
¡ Mira cómo me has puesto!
Now look what you made me do!
¡ Mire lo que ha conseguido!
Well, now look what you made me do!
Bueno, ahora mira lo que me hiciste hacer!
Look what you made me do!
¡ Será posible! Me he equivocado.
HEY, LOOK WHAT YOU MADE ME DO!
Mira lo que me obligaste a hacer.
Look what you made me do.
Mirá lo que me hiciste hacer.
Look what you made me do!
¡ Mira lo que me obligaste a hacer!
- Great, look what you made me do.
- Nate. - Mira lo que me hiciste hacer.
Claudette, look what you made me do.
Claudette, mira lo que me has hecho hacer.
Oh, no, Look what you made me do.
Fuera... Mira lo que me hiciste hacer.
- Now look what you made me do!
¡ Mira lo que me hiciste hacer!
- Look what you made me do!
- Mira lo que me hiciste hacer.
Look what you made me do.
Mira lo que me hiciste hacer.
Look what you made me do.
Mira lo que hice por tu causa.
Look what you made me do! Qué pasa?
Miren lo que me hicieron hacer!
You see? Now look what you made me do,
Mira lo que me hiciste hacer.
Look what you made me do!
¡ Mira lo que me hiciste hacer!
Oh fuck, look what you made me do Randy.
Mira lo que me hiciste hacer, Randy.
Look at what you made me do.
Mire lo que me hizo hacer.
Look what you've made me do.
Mira lo que me has obligado a hacer.
Now, look what you've made me do.
Mire lo que me ha hecho hacer.
Now look what you've gone and made me do.
Miren lo que me han hecho hacer.
Now look what you've made me do!
¡ Mira lo que me has hecho hacer!
Jessie, look what you made me go and do.
Mira lo que me hiciste hacer.
Look there! See what you made me do?
¡ Mira lo que he hecho por tu culpa!
NOW LOOK WHAT YOU HAVE MADE ME DO.
Mire lo que me ha hecho hacer.
Look what you've made me do to my poor, defenseless tree.
Mira lo que me hiciste hacerle a mi pobre árbol indefenso.
Now look what you've made me do.
Mira lo que me has hecho hacer.
Look at what you made me do, John, open my veins!
¡ Mira lo que me has hecho hacer, John! ¡ Me he abierto las venas!
Look what you've made me do!
¡ Mira lo que me hiciste hacer!
Now look what you've made me do.
Vea lo que me ha hecho hacer.
What the hell? Look what you done made me do!
Diablos, mira lo que me hiciste hacer.
Look what you made me do.
- ¡ No lo hagas!
Look what the fuck you made me do!
¡ Mira la estupidez que me has echo hacer!