English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Looney

Looney tradutor Espanhol

304 parallel translation
You're looney!
- ¡ Eres un "dementuni"!
But I'm not a Looney, and I'm not interested in any opinion you may form on that subject.
Pero no estoy loco y no me interesa ninguna opinión suya al respecto Doctor
You're looney- - - Am I?
Estás chiflado- - - ¿ De veras?
That German looney's on the move, and we'll be following.
El ejército alemán se mueve, y nosotros los seguiremos.
Are you completely looney?
¡ Usted está en la Luna!
Oh, well, I'm finally getting out of this looney bin.
Menos mal que me largo.
YOUR MOTHER'S A LOONEY, AIN'T SHE?
Su madre está chiflada, ¿ verdad?
HOW ABOUT AN HOUR OF "LOONEY TUNES"?
¿ Qué tal una hora de Looney Tunes?
Dinsdale was a looney, but he was a happy looney.
Era un loco, pero un loco feliz.
I mean the looney-tune, blue-meanie world, man.
me refiero al looney-tune, el cruel mundo azul, hombre.
Looney Tunes, Mr. Wade.
¡ Qué locura, Sr. Wade!
Your crazy, Looney-Tune husband could have killed Sylvia Lennox.
El loco demente de tu esposo pudo haber matado a Sylvia Lennox.
And welcome to spot the looney, where once again, we invite you To come with us all over the world To meet all kinds of people in all kinds of places
Bienvenidos a "Descubrir al chiflado"... donde les invitamos a recorrer el mundo y conocer distintos lugares.
And ask you to... Spot the looney.
Les pedimos que descubran al chiflado.
And we'll be inviting them to spot the looney.
Les invitamos a "Descubrir al chiflado". ¿ Sí?
It's about mountaineering And remember, you have to spot the looney.
Se trata de la montaña y, recuerden, ¡ deben "Descubrir al chiflado"!
Mrs. nesbitt of york spotted the looney
La Sra. Nesbitt, de York, ha visto al chiflado en 1,8 segundos.
Of tony jacklin, anthony barber, edgar allan poe, katy boyle Reginald maudling and a looney.
Edgar Allan Poe, Katy Boyle, Reginald Maudling i un chiflado.
All you have to do is spot the looney.
¡ Deben "Descubrir al chiflado"! No.
Katy boyle is not a looney. She is a television personality.
Katy Boyle es una personalidad de la televisión, y no una chiflada.
Now it's time for spot the looney historical adaptation.
Y, ahora, la adaptación histórica de "Descubrir al chiflado".
All you have to do is spot the looney.
Sólo hay que "Descubrir al chiflado".
The looney was, of course, the writer, sir walter scott.
El chiflado era el escritor, Sir Walter Scott.
Was sir walter scott a looney or was he the greatest flowering Of the early 19th-century romantic tradition?
¿ Scott era un chiflado... o la mejor muestra de tradición romántica?
Maybe she considered you a looney
Ella probablemente estaba loca por tí.
You're not a goddamn looney now, boy, you're a fisherman.
¡ Ya no eres un lunático, eres un pescador!
Jesus, I must be crazy to be in a looney bin like this!
¡ Dios! ¡ Debo estar loco para estar en un manicomio así!
Not Looney Bergonzi.
¿ "Golpes" Looney Bergonzi?
- The Looney Bergonzi?
¿ El verdadero Looney Bergonzi?
- Yes. The very same Looney, off his trolley, mad as a hatter, Bergonzi.
Sí, el mismo, en su campo no hay otro como Looney Bergonzi.
Looney hides in the back seat with me. - You drive, right?
Looney irá escondido en el asiento trasero conmigo, tú manejas, ¿ De acuerdo?
OK, Looney. Keep your head down.
- Quédate aquí y mantente agachado.
Looney!
¡ Looney!
You think it's all a couple of looney scientists?
¿ Creéis que es cosa de un par de científicos locos?
- They'll think I'm a looney.
- Pensarán que soy un lunático.
Sometimes you may drink a little more than you should, but that's no reason to be taken away and put into a looney house.
A veces bebes un poco de más. Pero esa no es razón para llevarte al manicomio.
What are you, some Looney Toon?
¿ Qué es Ud.? ¿ Un demente?
This looney has already killed three people and now they think that he's after me.
Este loco ya ha matado a tres personas y ahora piensan que él está detrás de mí.
It's looney tunes, Rick.
Es ridículo, Rick.
What the hell is this tonight, Looney Tunes?
¿ Qué diablos pasa esta noche?
You guys are looney tunes.
Ustedes están chiflados.
All they're gonna do is throw him in the looney bin along with his victim.
Todo lo que conseguiremos es mandarlo a un manicomio con la víctima
If you could prove that, I'd sure appreciate it...'cause they think I'm looney tunes, and I keep telling them...
Le agradecería mucho que lo demostrara porque ellos creen que estoy loco, aunque yo les digo :
We're talking Looney Tunes.
Hablamos de idioteces.
Ain't you Looney Tunes?
¿ No estás loquita?
We got another "looney, tunes" on our hands.
Oh, genial. Otro pirado.
No, you're looney.
- Tú estás borracho.
Looney, let him have it!
- Vamos Looney, no falles.
Looney, what's the matter with you?
Looney, ¿ Qué pasa contigo?
Looney bird!
- ¡ Serás destruido!
Jack Nicholson plays a writer who agrees... to become the care taker of a lodge that's inaccessible all winter long unfortunately he falls victim to cabin fever, becomes a stark raving looney, wanders around with a hatchet and does a lot of jokes about The Tonight Show
Mitchell Knight saltó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]