Looping tradutor Espanhol
121 parallel translation
Callahan follows him across the ring, landing a looping left to Brown's head.
Callahan lo sigue por el ring lanzando un gancho de izquierda en la cabeza de Brown.
Holy leaping'looping'Judas priest!
¡ Cielo santo! ¡ Qué horror!
Dollies away. And then comes in for another looping left.
Recula y vuelve con una izquierda frontal.
You know, Deborah... I've been thinking we should move from this house.
De hecho inventó y mejoró el proceso de "looping" en doblaje... hoy el método estándar de la industria del cine.
I'd swear they were following me. He's Looping at me!
Juraría que parece que...
How else explain their strange, looping behavior?
Si no, ¿ cómo explicar su extraña conducta espiral?
What's the looping?
Todavía seguimos mirando.
She's doing some looping for a film.
- Canceló.
Mm. How did the looping go? .
- Cómo estuvo el trabajo?
Don't you have looping this morning?
¿ No tenías doblaje hoy?
- What's looping? - It's when they fix the soundtrack.
Yo también.
Call me "looping" or "tonio".
Llámame "Looping" o "Tonio".
Looping, i miss you.
Looping, te estoy perdiendo.
Make an effort, looping.
Haz un esfuerzo, Looping.
No, no, no The point is, we're looping
No, no, no. El caso es que estamos dando vueltas.
They're looping back, heading for the Trigati.
Están regresando, se dirigen a la Trigati.
They're looping a message.
Están repitiendo un mensaje.
I ain't looping'shit!
¡ No voy a repetirlo mas!
In all the time you were, um, looping, were you ever tempted to, um, do something crazy?
En el tiempo que estabas, en el bucle... ¿ Estuviste tentado... de hacer algo loco?
There's a long, looping left hand.
Aquí va un arco largo con la izquierda.
While Felix shoots... we continue with the trailer and the looping.
Mientras Felix filma... nosotros continuamos con la promoción y los rollos.
Looping the feed now.
Entrando en el circuito cerrado.
Dude, she's looping.
¡ Vuelve a empezar!
Looping the ropes would have taken some time.
Anudar las cuerdas debió tomar tiempo.
Looping the feed now.
Enlazando la alimentación...
I'm almost done looping the surveillance cameras.
Estoy terminando de meter un bucle en las cámaras de vigilancia.
She's looping her way up back through Everwood on her way to Cheyenne.
Se parará en Everwood de camino a Cheyenne.
It's the looping under part that keeps on screwing me up.
Es el nudo la parte que me está volviendo loco
You were looping in there.
Te hiciste un lío.
I've got some theories on looping the power in the gate to charge a dummy ZPM.
Zelenka tengo algunas teorías sobre usar la energía de una Puerta para cargar un ZPM.
The parrot says to me "How about we do a loop to loop?"
El loro dice : "¿ Hacemos un looping?"
- Copy that. Looping L7.
- Bien. lnterceptando L7.
Copy that. Looping L7.
lnterceptando el L7.
Outrigger, looping the feed on your call.
Outrigger, hago un bucle en la alimentación, a vuestra señal.
So you want me to get the biggest director in the game to see some low-budget indie flick that you think is amazing based on some out-of-context scenes from a looping stage.
Y quieres que consiga que el mejor director de la industria vea una película independiente de bajo presupuesto que tú crees genial basado en unas escenas fuera de contexto durante el doblaje.
I'm looping the security feed.
Enlazando el video.
I thought it was just looping the same clips over and over again, but it's not.
Pensé que era la reproducción continua de los mismos fragmentos, pero no es así.
She gets stressed. I have her looping around the block.
Cuando tiene mucho estrés, da una vuelta a la manzana.
Nice looping!
 ¡ Bien hecho!
Looping the classroom video to the bad guys
Que el video del salón nos llevara a los hombres malos.
I said, "Why'd you do that?" He says, "l don't feel like looping it, kid." You know?
Yo dije : "¿ Por qué has hecho eso?" Y respondió : "No quiero reemplazar el diálogo, niña".
And I was like, "What's looping?" You know, I had no idea of anything.
Y yo dije : "¿ Qué es reemplazar el diálogo?" Es decir, no sabía nada.
In Winnipeg, every day is If Day, and one must be careful when changing trains not to take the wrong line, not to end up looping back endlessly.
En Winnipeg cada día es el Día Si y hay que tener cuidado cuando cambias de tren para no coger la línea equivocada y acabar mirando hacia atrás para siempre.
they need you in looping.
- Te necesitan en acrobacias.
She's looping now.
Está girando en círculos.
* I keep looping my memories of you *
* Mantengo mis recuerdos en ti *
You know, the looping here looks like a reef knot.
Tú sabes, la lazada de aquí parece como un nudo de marino.
Yeah, but it still looping around, hitting me in the face.
Si, pero hace un rulo, y me golpea en la cara.
No, Eduardo, you must understand. - I'm not afraid. - You act like you are.
El "looping" consiste en repetir un corto segmento de película... para que los actores sincronicen sus voces y palabras... con el movimiento de los labios de los actores en pantalla.
Looping.
A doblarme.
Looping I7.
Haciendo el bucle en L7.