Loro tradutor Espanhol
1,344 parallel translation
One pet per sailor, parrots preferred.
Una mascota por marinero, preferiblemente un loro.
That was your parrot.
Ha sido el loro.
I don't have a parrot!
¡ No tengo loro!
Gable, check this out.
Gable, al loro.
White man give him a small-ass job as a servant and when the boss ain't looking that old copy-cat nigger act like he the new boss.
El hombre blanco le da un trabajito como criado, y cuando el jefe no mira... ese loro negro actúa como si mandara él.
You know, they say you can ´ t teach an old dog new tricks.
Dicen que loro viejo no aprende a hablar.
I'll live with my parrot. and play the ukulele.
Viviré con mi loro... y tocaré la guitarrita.
Well, it might be a parrot.
Bien, podría ser un loro.
How can you leave me sitting there like that, chattering to myself like some silly parrot?
¿ Cómo puedes dejarme hablando solo como un loro?
I MEANT "MOLD." DO YOU THINK HE CAME FOR THE MOLD?
Quise decir loro. Crees que vino por el loro?
Watson, he's not a parrot.
No es un loro.
We also have parrot-fish, elephant-fish, rat-fish and tiger-sharks.
También tenemos peces loro, peces elefante peces rata, tiburones tigre.
I don't want a parrot that talks
Yo no quiero un loro que hable
I know for a fact she's still paying on the last parrot she bought.
Sé positivamente que aun está pagando el último loro que compró.
- A parrot with tits.
- Un loro con tetas.
A parrot can be taught to sing, Your Eminence.
Un loro puede aprender a cantar, Eminencia.
[parrot says] Who you expecting, Madonna?
[loro dice] ¿ Quién te espera, Madonna?
[parrot echos] Shit-faced
[loro ecos] Mierda cara
- I love your parrot.
- Me encanta su loro.
It's a blue parrot, and I wanna get one just like it.
Un loro azul. Quiero uno como el suyo.
"Scientists discover wild parrot who claims to be Elvis."
"Los científicos descubren loro salvaje que dice ser Elvis".
Look for a man with a peg leg and a parrot on his shoulder.
Debo buscar a un tipo con una pata de palo y un loro en el hombro.
Not that they can, because I'm on the lookout, keeping track.
No es que puedan, porque estoy al loro, vigilando.
I'm on guard...
Estoy al loro...
And that's becouse I'm on the perch!
¡ Y eso que estoy al loro!
"Bontá loro" is on tonight.
Hoy ponen "Bontá loro".
Hit the rock box, buddy.
Trae el loro, tío.
The ones with the parrot and the pillar on.
Una con el loro y el pilar.
It's a parrot, sir.
Es un loro, señor.
Total smeghead despised by everyone except the ship's parrot... and that's only because we haven't got one.
Resultado : gilipollas de remate, despreciado por todos menos el loro. Y eso porque no tenemos loro.
I'm driving this rich couple around in my limo, then, get this, Mr Big Bucks waves a couple of twenties in my face, says he wants me to get it on with his wife while he watches, right?
Llevaba en mi limusina a una pareja de ricos, y entonces, al loro, el Sr. Petrodólar me pone un par de billetes en la cara y me dice que quiere que me lo monte con su mujer mientras él mira, ¿ vale?
- Hey, man, shut the fuck up.
- Eh, tío, apaga el loro.
A boy and a girl and a parrot.
Un chico y una chica y yo con un loro.
The crow flies, the bird flies, the parrot flies, the house flies.
El cuervo vuela, el ave vuela, el loro vuela, la casa vuela.
Check this out.
Al loro.
"The parrot wipes its beak although it is clean."
'El loro limpia su pico, aunque esté limpio.'
The Parrot's Claw.
Las Garras del Loro.
Like a goddam mockingbird in my ear!
Como un maldito loro en la oreja.
Have you ever seen such a foolish parrot?
¿ Alguna vez has visto un loro tan tonto?
Five percent of the population knows what's going on, the gods of this planet, the original Asiatic black man from Africa with knowledge of self, sent here to teach the 85 % that you're dumb, deaf, and blind.
El cinco por ciento de la población que está al loro, los dioses del planeta, el hombre originario de África consciente de sí mismo, enviado aquí para enseñar al 85 % que sois ciegos, mudos y sordos.
I once knew a guy had a parrot said that.
Una vez conocí a un tipo que tenía un loro que decía eso.
Finch, wren, scrub-bird, lorikeet, freckled duck, galah, Kookaburra, parrot, cockatoo, alba...
Pinzón, Gorrión, Bobo, Loro, Carpintero, Cagú, Galaco, Perico, Cacatúa, Albatr...
- Parrots? - l'm thinking of an incident when I was in the service of the late Lord Brancaster, who owned a parrot.
- Estoy pensando en un incidente cuando estaba al servicio del difunto Lord Brancaster, quien tenía un loro.
One day it happened that the bird was lethargic, sir, and His Lordship offered it a portion of seedcake steeped in the'84 port.
Un día sucedió que el loro estaba apático, señor, y Su Señoría le ofreció una porción de torta de semillas bañada en Oporto del 84.
- Gussie isn't a parrot.
- Gussie no es un loro.
A parrot!
Un loro!
Kelly, go change the newspaper under the dead parrot's cage.
Kelly, ve a cambiar el periódico en el marco del loro muerto jaula.
Morning, sir. I got a parrot to a Mr. "Porrot".
Buenos días, traigo un loro para el señor Poorrot.
- It's only a parrot.
No es más que un loro.
Shepherd and the parrot? Yeah.
Pastor y el loro?
All I need's a damn crescent wrench.
¡ Lo único que necesito es una pico de loro!