Lottie tradutor Espanhol
371 parallel translation
- Oh, Lottie!
Lottie.
- What's the matter, Lottie?
¿ Qué te pasa? ¿ Estás preocupada?
- What's the matter, Lottie?
¿ Qué pasa, Lottie?
Lottie, Lottie!
¡ Lottie! ¡ Lottie! - ¡ Mira!
Have courage, Lottie.
Tenemos que ser fuertes.
Don't worry, Lottie.
- No te preocupes, Lottie.
- Lottie!
Cállate.
- Sit down, Lottie. You make me nervous.
- Siéntate, estás nerviosa.
Hello, Lottie.
hola, Lottie.
Vesta Victoria, Eddie Foy, Ward Vokes, Lottie Collins, Charlie Case...
Vesta Victoria, Eddie Foy, Ward Vokes, Lottie Collins, Charlie Case...
This is Lottie.
Esta es Lottie.
- Lottie!
- ¡ Lottie!
If you bought the uniform for Lottie, and I can't imagine who else it would it be for then why shouldn't she wear it?
Si compraste un uniforme, tiene que ser para Lottie por eso se lo di.
- Hello, Lottie.
- Lottie.
- lt's nice to see you, Lottie.
- Qué bueno verte a ti.
- Lottie, not so loud.
- Lottie, no tan alto.
Don't mumble, dear.
Buenos días, Lottie.
I thought perhaps I could...
Ya voy, Lottie.
Hey, Lottie, check her.
Oye, Lottie, mírala.
Lottie!
¡ Lottie!
- Branigan, Lottie.
- Branigan, Lottie.
Oh, wake up, Lottie.
Despierta, Lottie.
And don't forget about Lottie's party.
Y no olvides la fiesta de Lottie.
With Brian and Lottie living practically on top of us... why, I don't want to get into a feud with her again.
Brian y Lottie viven casi encima de nosotros... y no quiero enemistarme con ella de nuevo.
[Peter Narrating] And so I went to Lottie's party.
De modo que fui a la fiesta de Lottie.
Where on earth did you and Lottie meet all these people?
¿ Dónde coño se conocieron a toda esta gente Lottie y tú?
- Well, where's Lottie?
- ¿ Dónde está Lottie?
That's the trouble living in the same building with Lottie.
Es el problema de vivir en el mismo edificio que Lottie.
[Peter Narrating] Lottie's party and my meeting with Nancy Ordway... was on the sixth of June.
Fui a la fiesta de Lottie y conocí a Nancy Ordway el 6 de junio.
[Peter Narrating] By early May, about a month before Lottie's cocktail party... she had reached 45th Street and the theater where Lottie was starring... in my production of Star Rising.
AVENIDA 8 CALLE 45 OESTE Para principios de mayo... como un mes antes de la fiesta de Lottie... había llegado a la Calle 45... y al teatro donde Lottie protagonizaba mi producción de Estrella en ciernes.
What's with Lottie?
¿ Y Lottie?
[Peter Narrating] With that background to the tragedy... let me now pick up the story of my friendship with Nancy Ordway... ten days after our meeting at Lottie's party.
Con ese antecedente para la tragedia... déjenme ahora retomar la historia de mi amistad con Nancy Ordway... diez días después de que nos conocimos en la fiesta de Lottie.
Lottie, you remember Miss Ordway, don't you?
¿ Recuerdas a la Srta. Ordway?
- How are you? Lottie, I'm terribly sorry, but I have to take Miss Ordway home now.
Lottie, debo llevar a la Srta. Ordway a casa.
Oh, for the love of Pete, Lottie.
Por todos los cielos, Lottie.
Lottie behaving herself?
¿ Lottie se porta bien?
You haven't let Lottie put on some frightful homecoming production, have you?
No dejaste que Lottie hiciera una fiesta de bienvenida, ¿ o sí?
Lottie, the girl is dead.
Lottie, la muchacha está muerta.
But it was only not to mention it to Miss Marin... who is a foolish gossip and a mischiefmaker.
Para que se lo ocultara a Lottie, que es muy chismosa y traviesa.
- Oh, cut that out, Lottie.
No sigas, Lottie.
Oh, don't be a fool, Lottie.
No seas tonta, Lottie.
I want Lottie out of their apartment for about an hour or so... so I can have a little talk with Brian.
Quiero que Lottie deje su apartamento durante una hora... para que yo pueda conversar con Brian.
Hello. Is Lottie there, Brian?
Hola. ¿ Está Lottie, Brian?
Poor Lottie.
Pobre Lottie.
Lottie just went out - to see Iris, as a matter of fact.
Lottie acaba de salir. En realidad, fue a ver a Iris.
Is that what Iris is gonna tell Lottie?
¿ Eso le contará Iris a Lottie?
You don't know what it means to be married to a woman like Lottie... but I'll tell you this.
No sabes lo que significa estar casado con alguien como Lottie... pero te diré esto :
It was no use trying to make her understand... that I couldn't get a divorce from Lottie.
Fue inútil tratar de hacerla entender que Lottie no me daría el divorcio.
But even if I had, Lottie would never have gone for a deal like that... in a thousand years, and I knew it.
Pero aunque lo hubiera querido... Lottie nunca lo habría aceptado, y yo lo sabía.
- You a friend of Lottie's?
- ¿ Es amiga de Lottie?
- Don't tell Lottie that.
No se lo digas a Lottie.