English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Loyalty

Loyalty tradutor Espanhol

5,928 parallel translation
This is your loyalty?
¿ Esta es su lealtad?
Furthermore, I would like to show my loyalty and honor the late Speaker McCoy by proposing that we rename the Congressional Gym the "McCoy Memorial Gymnasium."
Por otra parte, me gustaría mostrar mi lealtad y honrar la tarde McCoy altavoz proponiendo que renombramos el Congreso de la gimnasia "McCoy Memorial Gymnasium."
Baseball is about loyalty.
El béisbol es la lealtad.
And the streets taught me that you give and you get loyalty from your friends.
Y ellas me enseñaron que das y obtienes lealtad de tus amigos.
And loyalty means a lot to me.
Y la lealtad significa mucho para mí.
But where we come from, I know and you know that what is written on a piece of paper is less important than blood and honor and loyalty.
Pero de donde nosotros venimos, yo sé y tú sabes que lo que está escrito en un pedazo de papel es menos importante que la sangre el honor y la lealtad.
Being a freedom fighter is discipline, obedience and loyalty.
Luchar por la libertad requiere disciplina, obediencia y lealtad.
Where's the loyalty?
¿ Dónde está la lealtad?
Just found some other loyalty.
Sólo encuentra alguna otra lealtad.
So sure, where's the loyalty?
Por cierto, ¿ dónde está la lealtad?
It was loyalty, regard for certain ways.
Era la lealtad, la relación en ciertas maneras.
I pledge my life and loyalty to you as the 37th Dolan.
Prometí darte mi vida y mi lealtad como el 37 Dolan.
HOWEVER, YOU COULDN'T CONTROL THE LOYALTY OF YOUNG GABY.
SIN EMBARGO, USTED PODRÍA NO CONTROLAR LA LEALTAD DE JOVEN GABY.
And the truth is, their blind loyalty to each other is kind of charming.
Y la verdad es que la lealtad ciega que se tienen es encantadora.
"l've seen your loyalty."
"He visto tu lealtad."
He brings loyalty, Plankton. Loyalty.
Le aporta lealtad, Plancton, lealtad.
Yeah, yeah, loyalty.
Sí, sí, lealtad.
Are you questioning my loyalty or my ability?
¿ Estás cuestionando mi lealtad o mi capacidad?
And Jaco had a tremendous sense of loyalty.
Vino a mi casa y me dijo :
I begin to suspect her loyalty, sir.
Empiezo a sospechar de su lealtad, señor.
Loyalty.
Lealtad.
We control the warriors through their absolute loyalty to their masters.
Controlamos los guerreros través de su lealtad absoluta a sus amos.
How do you think two million of them would react if we eliminated one of their own for exemplifying the virtue of loyalty?
¿ Cómo crees que dos millones de de ellos reaccionarían si eliminamos uno de los suyos por ejemplificar la virtud de la lealtad?
His wisdom and loyalty will forever be remembered.
Su sabiduría y lealtad siempre serán recordados.
That's loyalty for you.
Eso si es lea / tad.
At first I didn't want him to go back, but it was just that loyalty to Mugs... and wanting to fulfill that shared dream.
Al principio no quería que volviese, pero después pensé en toda esa lealtad a Mugs... y en ese sueño que siempre quisieron cumplir.
If loyalty has a face, it is you, Kattappa.
Si la lealtad tiene un rostro, que es, Kattappa.
Your loyalty amuses me, Kattappa.
Su lealtad me divierte, Kattappa.
Fear or loyalty.
El miedo o la lealtad.
The service and the loyalty I owe in doing it pays itself.
Demostraros mi lealtad y mi servicio me recompensa.
You know where my loyalty lies.
Sabes con quién está mi lealtad.
I want to thank you for your loyalty.
Quiero agradecer tu lealtad.
You didn't earn my loyalty..
Usted no se ganó mi lealtad.
Or can Prince Drakan's future orders receive your unconditional loyalty?
El Príncipe Drakan espera por vuestra lealtad incondicional.
Don't trust Tobias... loyalty's lost on witless men.
No confíes es Tobias. La lealtad se perdió entre hombres estúpidos.
I appreciate your loyalty.
Aprecio tu lealtad.
Once Kurt Cobain was dead, his source became Courtney Love. His loyalty became Courtney Love.
Cuando murió Kurt Cobain, su proveedora fue Courtney Love.
Now I'm keenly aware that you have a degree of loyalty to Lasseter.
Ahora tengo entendido que tienes un grado de lealtad a Lasseter.
Loyalty?
¿ Lealtad?
No credit card, loyalty card, phone number?
¿ Ninguna tarjeta de crédito o un número de teléfono?
Love and loyalty
amor y lealtad.
This is neither love Or loyalty
Esto no es ni amor ni lealtad.
Ladies and gentlemen, to commemorate his long career of undying loyalty, honor, and acts of heroism, above and beyond the call of duty, twice, the Security Officers Trade Association is proud to bestow on Officer Paul Blart its highest and, really, only award, the Safety Medal of Honor.
Damas y caballeros... para conmemorar su larga carrera de lealtad imperecedera... honor y actos de heroísmo... más allá del llamado del deber... dos veces... el Gremio de Oficiales de Seguridad otorga al oficial Paul Blart... su más alto... y, en realidad, único, premio.
Loyalty, Gwenny.
Lealtad, Gwenny.
Unfortunately, my survival instincts outweigh my loyalty.
Lamentablemente, mi instinto de supervivencia le ganó a mi lealtad.
"My infidelity sways, My loyalty sways."
"Mis infidelidad y mi lealtad vacilan"
His loyalty lies with Lashkar.
Su lealtad a Lashkar no puede.
"My loyalty sways."
"Mi lealtad también"
I owe no loyalty to... to Charlie or James.
No le debo ninguna lealtad a... Charlie o James.
I've proved my loyalty to you time and again.
Te he demostrado mi lealtad una y otra vez.
Where does your loyalty lie between the chief and the war chief, huh?
¿ Dónde está tu lealtad, entre el jefe del clan y el jefe de guerra, eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]