Lyritrol tradutor Espanhol
68 parallel translation
Lyritrol, a revolutionary breakthrough in cancer treatment.
Lyritrol, un avance revolucionario en el tratamiento del cáncer.
This new cancer drug their rolling out, Lyritrol?
La nueva droga que están desarrollando, Lyritrol.
Maybe we should consider delaying Lyritrol.
Tal vez debamos considerar retrasar el Lyritrol.
If there were deaths in Thailand or anywhere else connected to the Lyritrol tests and covered up,
Si hubo muertes en Tailandia o en cualquier otro lugar conectadas a las pruebas de Lyritrol y fueron tapadas,
So, Julian, I expect you'll keep your eye on the ball at the Lyritrol conference...
Entonces, Julian, Espero que mantengas el ojo en la pelota en la conferencia de Lyritrol...
Kirschner-sims is breathing down our neck with their own version of Lyritrol.
Kirscher-sims está respirando en nuestro cuello. con su propia versión de Lyritrol.
I'd like you to accompany Julian to the Lyritrol conference this afternoon.
Me gustaría que acompañaras a Julian esta tarde a la conferencia de Lyritrol.
Nevertheless, we have to kiss his ass if we wanna push Lyritrol through the fda.
Sin embargo, tenemos que besarle el trasero si queremos meter el Lyritrol a través de la FDA.
I am proud to tell you all about Lyritrol.
Estoy orgulloso de contarles sobre Lyritrol.
Robert sent me to a Lyritrol convention with Julian.
Robert me envió con Julian a la conferencia de Lyritrol.
You think Vivian went to him with her suspicions about Lyritrol?
¿ Crees que Vivian fue con él con sus sospechas sobre Lyritrol?
Dwight Haverstock! Boo! So what was he saying about Lyritrol having flaws?
¡ Dwight Haverstock! ¿ Y qué era lo que decía acerca de las defectos que tiene Lyritrol?
Bunch of sunburnt doctors with dying, pain-riddled patients... yeah, they want some Lyritrol.
Un montón de doctores bronceados con pacientes moribundos y llenos de dolor.. si, quieren algo de Lyritrol.
Maybe we should consider delaying the rollout of Lyritrol.
Quizá deberíamos considerar retrasar la salida del Lyritrol.
Lyritrol?
¿ Lyritrol?
We've got three days to find out who Vivian's contact was, and I need the names of the Lyritrol research and development team.
Tenemos tres días para averiguar quién era el contacto de Vivian, y necesito los nombres del equipo de desarrollo del Lyritrol.
He's the father of the baby Vivian was carrying when she died, and a member of the Lyritrol R and D team.
El es el padre del bebé que Vivian llevaba cuando murió, y un miembro de equipo de Investigación y Desarrollo del Lyritrol.
But he also came to tell me that he was gonna block Lyritrol if he can't have a sit-down with dad.
Pero también vino a decirme que iba a bloquear al Lyritrol si no se sentaba a hablar con papá.
Lyritrol's dead, all right?
Lyritrol está muerto, ¿ vale?
I want to talk to you about Lyritrol.
Quería hablar contigo de Lyritrol.
He's threatening Lyritrol and I tried to talk to him.
Está amenazando a Lyritrol e intenté hablar con él.
Four people know about the Lyritrol cover-up.
Cuatro personas saben del encubrimiento de Lyritrol.
I need to ask you about Vivian, about the day I told you she had information on Lyritrol.
Necesito hacerte unas preguntas sobre Vivian. Sobre el día que te dijo que tenía información sobre Lyritrol.
Four people know about the Lyritrol cover-up.
Cuatro personas saben el encubrimiento de Lyritrol.
The company's miracle drug Lyritrol is in limbo at the fda.
La compañía de la medicina milagrosa Lyritrol está en el limbo con la FDA.
All this goes away if Lyritrol is approved.
Todo esto se va si aprueban el Lyritrol.
Lyritrol's a good drug, dad.
Lyritrol es una buena medicina, papá.
Senator Haverstock has some concerns about Lyritrol.
El senador Haverstock tiene algunas dudas acerca de Lyritrol.
What is it gonna take to approve Lyritrol?
¿ Qué va a costar que se apruebe el Lyritrol?
Yeah, so what is this I'm hearing about Lyritrol getting back on track?
Sí, oye, ¿ qué es eso que he oído de que Lyritrol vuelve a estar en movimiento?
The Lyritrol tests were fake?
¿ Las pruebas del Lyritrol eran falsas?
Lyritrol has just been approved by the fda and will be on the shelves in three weeks.
La FDA acaba de aprobar el Lyritrol y se venderá en tres semanas.
Lyritrol... When did this happen?
Lyritrol... ¿ cuándo ha pasado esto?
Julian, Lyritrol is a bad drug.
Julian, Lyritrol es una droga mala.
Lyritrol will eliminate the need for chemotherapy.
El Lyritrol eliminará la necesidad de quimioterapia.
I know Lyritrol is a big deal for you, and I'm sorry, but...
Sé que el Liritrol es importante, - y lo siento, pero... - Dios, eres patético.
Vivian found evidence that proved Lyritrol's a bad drug.
Vivian encontró pruebas que probaban que el Lynitrol es un mal medicamento.
Vivian found evidence that proved Lyritrol's a bad drug.
Vivian encontró evidencias que prueban que Lyritrol es una mala droga.
Lyritrol has just been approved by the FDA...
Lyritrol acaba de ser aprobada por la FDA.
Congratulations on Lyritrol.
Felicitaciones por Lyritrol.
In the effort to rush Lyritrol to market, shortcuts were taken.
En los esfuerzos por apurar la salida de Lyritrol al mercado, se tomaron atajos.
The claims were originally brought to my attention by one of the researchers who oversaw the Lyritrol drug trials in Thailand.
Los reclamos fueron originalmente traídas a mi atención por uno de los investigadores que supervisó los ensayos de Lyritrol en Tailandia.
Is what he's saying about Lyritrol true?
¿ Lo que dijo de Lyritrol es verdad?
Did you know he was going to do this? Mmmmm. He thinks his father killed Vivian over the Lyritrol cover-up, I mean it's a bold move.
¿ Sabías que iba a hacer eso? Piensa que su padre mató a Vivian por el encubrimiento de Lyritrol, me refiero a que es una movída atrevida.
100 people died because of Lyritrol and they're saying my father covered it up.
100 personas murieron por el Lyritrol y están diciendo que mi padre lo encubrió.
Lyritrol is dead.
Lyritrol está muerta.
If Edward's claims about Lyritrol are founded?
¿ Si los reclamos de Edward sobre Lyritrol son fundamentadas?
Lyritrol is a great drug,
Lyritrol es una droga maravillosa.
I personally oversaw the Lyritrol trials.
Supervisé personalmente los ensayos de Lyritrol.
If Lyritrol is faulty, it's not because I'm a profiteer, it's because I'm a damn fool.
Si Lyritrol está defectuoso, no es porque sea un aprovechador, es porque soy un condenado tonto.
Lyritrol was held back by the fda was legitimate, that Haverstock had nothing to do with it?
Lyritrol haya sido retrasado por la FDA era legítima, que Haverstock no tuvo nada que ver con eso?