Madge tradutor Espanhol
581 parallel translation
Dear Madge!
¡ Querida Madge!
Norwood, and Mrs Norwood and Madge?
- Norwood, su esposa, y Madge.
And Madge is nice?
Madge también.
This is Miss Madge, Betty.
La Srta. Madge, Betty.
Well, thanks. Thanks, Miss Madge.
Gracias, Srta. Madge.
And don't call me "Miss Madge".
Y no me llames "Srta. Madge".
─ Well, I'd be glad to.. Madge.
Me encantará, Madge.
I do love you, Madge.
Te quiero, Madge.
I love you, Madge.
Te quiero.
Oh, thank you, Miss Madge.
- Gracias, Srta. Madge.
Madge, There's something I got to tell.
- Tengo que decirte algo.
Oh, Madge, I don't know..
No lo sé, Madge.
[Madge singing] "Did you ever hear the story about." "Willie the weeper."
¿ Conoces la historia de Willie el Llorón?
Madge.
Madge...
Well, alright, Madge.
De acuerdo, Madge.
─ I've got to, Madge.
- Tengo que hacerlo.
- Hello, Madge.
- Hola, Madge.
Madge, darling, I'm afraid my piano lessons aren't going to be enough...
Madge, querida,... me temo que mis lecciones de piano no van a ser suficientes...
Hi, Madge!
¡ Hola, Madge!
Come on, Madge.
Vamos, Madge.
You feel all right now, Madge?
¿ Ya te encuentras bien, Madge?
Oh, Madge, darling, it's so good to have you here.
Oh, Madge, querida, qué bien que estés aquí.
Listen, Madge...
Escucha, Madge...
- Where's Madge?
- ¿ Dónde está Madge?
Madge!
¡ Madge!
Oh, of course, Madge.
Oh, por supuesto, Madge.
That's all right, Madge.
No hace falta, Madge.
Oh, Madge is all right.
Oh, Madge está bien.
Peanuts, Madge?
¿ Cacahuetes, Madge?
Yes, but my name isn't Madge.
Sí, pero no me llamo Madge.
Where is Madge tonight?
¿ Dónde está Madge esta noche?
I thought it might be you and Mack... and if I ever got anywhere, Madge and me.
Pensé que quizás entre tú y Mack... Como si yo hubiese conseguido algo, Madge y yo.
About Madge and Jackson.
Lo de Madge y Jackson.
Madge.
Madge.
And you'd say Mack loves Catherine, and Madge loves Mack... and you loved Madge.
Y dirías que Mack ama a Catherine, y Madge ama a Mack,... y tú amabas a Madge.
What about Madge?
¿ Qué hay de Madge?
Sure you won't be sorry when you see Madge again?
¿ Seguro que no lo lamentarás cuando vuelvas a ver a Madge?
Hello, Madge.
Hola, Madge.
Seriously, Madge, what are you doing down here?
En serio, Madge, ¿ qué estás haciendo aquí?
With Madge, on business, of course.
Con Madge, de negocios, claro.
Aren't you seeing Madge a lot lately?
¿ No estás viendo mucho últimamente a Madge?
But I know how Madge feels about you.
Pero yo sé lo que Madge siente por ti.
Madge has such beautiful clothes... and lives in comfort and luxury... and then you come back to this.
Madge tiene unas ropas tan bonitas,... y vive con lujo y confort,... y luego tú vuelves aquí.
- Madge, I've got to go.
- Madge, he de irme.
Now, Madge, look here.
Bien, Madge, mira.
I did go and see Madge.
Fui a ver a Madge.
Did you tell that to Madge?
¿ Le dijiste eso a Madge?
- She's fine. Thanks, Jerry.
¿ Qué tal Madge?
You know Madge and her matchmaking proclivities.
Sabes que es una casamentera.
Imagine.
- Madge...
─ Madge.
- Madge...