Madly tradutor Espanhol
1,104 parallel translation
Deeply, madly, desperately, all-consumingly.
Profunda, loca, desesperadamente.
Her Majesty is madly particular.
- Su Majestad es muy exigente.
Madly attractive.
- Terriblemente atractivo.
I'm madly in love with you.
Estoy enamorado de ti.
He's madly in love with her.
Él está locamente enamorado de ella.
She loves me madly, you know, writes me letters nearly every day.
Me ama con locura, me escribe cartas casi a diario.
You're not the type a prince falls madly in love with.
No eres el tipo de mujer que enamora perdidamente a un príncipe.
He fell madly in love with her, but she always thought of him as a brother.
Pero ella lo veía sólo como un hermano.
It'll have a little bell or something that tinkles madly whenever you leave it behind.
Con una campanita que suene si una se lo deja olvidado.
We reasoned it must be her daughter, or even granddaughter, because our senor has fallen madly in love with her. He knocks down people in her honour, no matter what their title or rank.
Creemos que debe tratarse de su hija o aun de su nieta,... pues el señor está tan perdidamente enamorado que anda aporreando a la gente en su honor sin reparar en títulos ni apellidos.
Was it madly dull?
¿ Fue terriblemente aburrido?
He fell madly in love with me.
Se enamoró perdidamente de mí.
This coronation day, 1911 I woke up to find myself madly in love with you.
En este día de la coronación de 1911 estoy locamente enamorada de ti.
Madly.
Locamente.
Speaking of Canfield's interests, do you know he's madly in love?
Hablando de los intereses de Canfield, ¿ sabes que está locamente enamorado?
Now that I think of it, I'm madly in love with you.
Ahora que lo pienso estoy locamente enamorado de ti.
Do you really think it's possible that a beautiful, young, rich girl could fall madly in love with that weakling?
¿ Pero Ud. considera posible que una muchacha hermosa joven, rica se enamore como loca de ese gurrumino?
Yes, he loves me so madly, he's going to marry Anne.
Sí, me quiere tanto que va a casarse con Anne.
You two must pretend to be madly in love.
Vosotros dos vais a fingir que estáis enamorados.
Raymond telephoned me last night to say he was madly sorry.
Raymond llamó anoche para decirme que estaba muy arrepentido.
Is it forbidden In this city To be madly in love with someone?
¿ Está prohibido... en esta ciudad enamorarse de alguien?
- I love you madly.
- Os quiero mucho.
I know you are not madly in love with me, but maybe that would come in time.
Sé que no estás locamente enamorado de mí, pero quizá lo consigas con el tiempo.
Doll, I love you madly Let me be your lover
Muñeca, te quiero con locura Déjame ser tu enamorado
Like a broken toy left Doll, I love you madly
Como un juguete roto abandonado Muñeca, te amo con locura
- Madly.
- Locamente.
Sounds madly depraved.
Suena a depravación. Sí.
If he isn't your father and if he isn't madly in love with you, it's because...
- ¿ Tú crees? Escucha, Aurore. - Si no es tu padre y no está loco de amor por ti, es porque... - ¿ Por?
When I was at university, I was madly in love with a boy.
En la universidad me enamoré de un chico
Madly in love with you.
Estoy loca de amor por ti.
You're madly in love with her.
Estás loco por ella.
She's madly in love.
Está loca de amor.
And he falls madly in love with Helena.
Y se enamora locamente de Helena.
One of the girls working on the film was madly in love with him and she never left us alone.
Una chica que estaba loca por él no nos dejaba solos.
I don ´ t believe Antonio has despised you, You know he doesn ´ t look down on you, he loves you madly.
Lo del desprecio de Antonio no me lo creo, sabes que no te desprecia, te ama con locura.
- After a week I was madly in love with her.
Tras una semana estaba enamorado como un tonto.
Madly.
Loca por ti.
Madly boring.
locamente aburridor.
A man like that, madly in love, with all that power.
Un hombre como él, locamente enamorado, con todo ese poder.
We eat in separate rooms. She's still madly in love with you.
Comemos en habitaciones separadas Aún sigue loca por ti, ¿ sabes?
OCCUPATION, BEING IN LOVE. NOT JUST IN LOVE, BUT MADLY, PASSIONATELY ILLOGICALLY, M ISERABLY, ALL-CONSUM INGLY IN LOVE
No sólo enamorado, sino loca, apasionada, ilógica, vil... y urgentemente enamorado... de una joven llamada Leila que tiene vagos recuerdos de su cara... y menos aún que un interés pasajero.
I'm madly in love with you, Zsuzska!
Estoy locamente enamorado de ti, Zsuzska.
" But no! Each moment of my days To see you and pursue you madly! To catch your smile search your gaze With loving eyes that seek you gladly,
" No, verla cada minuto, seguirla por todas partes, pescar con ojos enamorados su risa y el movimiento de sus ojos,
I fell madly in love with him.
Me enamoré locamente de él.
A woman he was madly in love with.
Una mujer de la que está locamente enamorado.
Him, madly in love?
¿ Él, locamente enamorado?
I'm madly in love with you Helene.
Estoy enamorado locamente de usted, Hélène.
About how Uncle Thanos was crazy about Mommy first, and he divorced the English woman for her, and then you came back from Switzerland, and he fell madly in love with you, and the son of the English woman hates you
Que antes el tío Thanos antes estaba loco por mamá y, por eso, se divorció de la inglesa. Entonces llegaste tú de Suiza y se enamoró locamente de ti.
I'm madly in love, damn it!
¡ Con lo enamorado que estoy, maldita sea!
He was madly in love with me.
Estaba locamente enamorado de mí.
I think they were madly in love.
Creo que estaban locamente enamorados.