Matan tradutor Espanhol
5,985 parallel translation
They're selfish dicks who define themselves by what they kill.
Son unos cabrones egoístas que se definen por lo que matan.
That's when they kill you.
Es entonces cuando te matan.
Its heart is beating out of its chest, and I'm like, they're gonna make us kill the chicken?
Su corazón está latiendo fuera de su pecho, Y yo soy como, se les va a hacer que nos matan la gallina?
If that happens, forget The Troubles, forget babies that kill people.
Si eso ocurre, olvídate de los problemas, olvídate de los bebés que matan gente.
- You're killing people!
- Ustedes matan a la gente.
Fucking killer!
Malditos asesinos. ¡ Matan a la gente!
- You're a murderer!
- ¡ Malditos asesinos! ¡ Matan a la gente!
They kill each other over crumbs.
Se matan por unas migajas.
And when the angels kill each other off, the humans are taking it in the teeth, so what if I wanted to clue the human in so that he or she could spit the angel out?
Y cuando los ángeles se matan entre ellos, los humanos mueren también, así que, ¿ y si quisiera dar una pista al humano para que él o ella pudiera expulsar al ángel?
He's currently in a medically induced coma, was nearly killed last week during an altercation on a case Keen was working.
Actualmente está en coma inducido, casi le matan la semana pasada en un altercado relacionado - con el caso en el que Keen trabajaba.
Isn't it common in warrior cultures for them to take a trophy from their kill?
¿ No es común en culturas guerreras que se lleven un trofeo de la persona a la que matan?
Or save college girls from assassins and kill FBI agents?
¿ O salvan chicas universitarias de asesinos y matan agentes del FBI?
Not if you get yourself killed.
No si te matan.
We kill her or they kill us.
La matamos o nos matan.
Our killers are taking one victim at a time.
Nuestros asesinos matan a una víctima cada vez.
They kill people.
Matan a la gente.
Either I kill you... or they kill me.
o te mato yo... o me matan ellos.
They don't just kill you.
No solo te matan.
- And if stays here they'll kill us.
- Y si la dejamos aquí nos matan a nosotros.
Once transferred, it proliferates... and kills cells.
Una vez transferidos, proliferan... y matan las células.
Almost killed my nephew.
Casi matan a mi sobrino.
Now, I've had a very long day, and I'm not going to stand here and watch two silly boys kill each other over a door.
Este está siendo un día muy largo y no voy a quedarme aquí a ver cómo do niños tontos se matan el uno al otro por una puerta.
You mean you nearly got me killed for nothing?
¿ Quieres decir que casi me matan por nada?
Trying to escape was a mistake and it almost got your father killed.
Tratar de escapar fue un error y casi matan a su padre. Así que...
If I get killed I won't be anybody either, mother.
- Si me matan tampoco seré nadie, madre.
The military kills with tanks and guns, Hades kills with its belief.
Los militares matan con sus tanques y armas, el Hades mata con su dogma de odio.
Someone is trying to kill Vincent, just like they killed Mom, just like they kill every victim of their experiments.
Alguien está tratando de matar a Vincent, al igual que mataron a mamá, al igual que matan a todas las víctimas de sus experimentos.
Oh, man, if- - if he's killed...
Oh, tío, si le matan...
You gotta tip at these places or they'll murder you.
En estos sitios tienes que dar propina o te matan.
Who cares if they kill her?
¿ A quién le importa si la matan?
Would the future turn into a dystopia if I were killed?
¿ El futuro se volvería una distopía * si me matan? ( * lo contrario a utopía )
If you were killed according to history there wouldn't be a single person starving to death in the world by then.
Si te matan, según la historia... no habrá ni una sola persona que muera de hambre en el mundo.
Some rich white boy gets killed, and so many police come around, you can't get the mail without running into them.
Matan a un chico blanco rico, y vienen tantos policías que no puedes coger el correo sin encontrártelos.
I'm the only one who can help you. They're going to kill me tomorrow.
Solo yo puedo ayudarte y me matan mañana.
- They're going to kill him tomorrow.
¿ Has oído eso? Mañana lo matan.
- If I go to war I'll be killed.
- Si voy a la guerra me matan.
I know that if they kill him Master Nuno will be the marquis again, but he's innocent, they'll kill an innocent man.
Ya sé que si lo matan, el señorito Nuño volverá a ser el marqués, pero es inocente, van a matar a un inocente.
I almost got killed because of him when I was kidnapped.
Casi me matan por su culpa cuando estuve secuestrado.
Crusaders killed for their cause.
Los activistas matan por la causa.
BUT THE DEAD KNOW NOTHING. "
" Y no temáis a Ios que matan el cuerpo,
The rush can kill.
Las prisas matan.
Almost killed at the gates of the town.
Casi los matan a las puertas de la villa.
That'll get you killed, all right.
Esas cosas te matan.
If you get killed in someone else's dream, you die for real, Morty.
Si te matan en el sueño de alguien te mueres de verdad, Morty.
They live in our houses, they trade on our markets, they slaughter their rams right on my street!
¡ Ellos viven en nuestras casas ellos comercian en nuestros mercados ellos matan a sus carneros justo en mi calle!
The Professor isn't the same as those unsophisticated murderers who kill only for their pleasure, there's... something else.
El profesor no es de ese tipo primitivo de asesinos que solo matan por el placer, hay algo mas.
- Because locomotives kill innocent animals. - Yes.
Porque las locomotoras matan a animales inocentes.
More are killed in Palermo by females than heart attacks.
en Palermo matan más las mujeres que el infarto.
One is killed because he says too much because he does not fulfill agreements, because of mistakes.
A uno le matan porque habla demasiado porque no cumple los acuerdos, porque comete una falta.
- Here they kill so many people.
- Acá matan a tanta gente.
- I'd get killed if I go to war.
Si voy a la guerra, me matan.