Meaning tradutor Espanhol
16,033 parallel translation
Meaning he's hip.
Es decir, que está en la onda.
My God, the omen's meaning is too painfully clear!
¡ Oh cielos! ¡ En tus palabras descubro claros y trágicos presagios!
Okay, so, Margaret's gonna show us... the meaning of trust.
Bien, Margaret nos mostrará qué es la confianza.
I was merely trying to make your meaning clearer to my readers.
Simplemente intentaba dar más claridad de su intención a mis lectores
You don't strike me as the type to hide his meaning in vocabulary.
No me pareces del tipo que esconde el significado en el vocabulario.
Meaning you got it serviced specifically for the trip, or you got it serviced at the normal time it was supposed to be serviced?
¿ Significa que la revisaron para el viaje o que la revisaron como siempre?
- And there's a meaning to everything?
- ¿ Hay un sentido para todo?
The meaning of life.
En el significado de la vida.
It conveys meaning.
Transmite significado.
What is the meaning of this?
¿ Cuál es el significado de esto?
And what if we mistook the meaning of that word'sanctuary'?
¿ Y si nos equivocamos con la palabra "santuario"? Pero el santuario es la tierra.
Yes, no I get it, being there, gave their lives more meaning, but that's but you don't agree.
Sí, entiendo, estar ahí, les daba sentido a su vida, pero... Pero no está de acuerdo.
Yeah, meaning?
Si, significa?
Everyone feels the need to find some meaning in every goddamn thing.
Todos sienten la necesidad... de encontrarle significado a todas las cosas.
There's no meaning, eunice.
No hay significado, Eunice.
I've been meaning to ask you, where'd you get the name for the bar?
He querido preguntarte, ¿ De dónde sacaste el nombre del bar?
I'm constantly saying words that I don't know the meaning of.
Todo el tiempo digo palabras que no sé qué significan.
- Is that the meaning of it?
- ¿ Sí significa eso?
I've been meaning to spend some time with her anyway.
He estado pensando en pasar algún tiempo con ella de todos modos.
- Meaning Nope?
- ¿ Qué significa No?
A probabilistic framework and projecting meaning onto a completely random sequence.
Un marco probabilístico y una razón proyectada a una secuencia completamente aleatoria.
Well, my point was that they'd actually blessed him with something to focus on, you know, something that he could potentially find meaning in.
Yo escribí que, de hecho, lo bendijeron con algo en qué concentrarse, algo a lo que potencialmente podría encontrarle un sentido.
I heard what you said, and I'm not meaning to be rude, it's just...
- vivir aquí sola junto al lago Eerie, - Escuché lo que dijo, y no... no pretendo ser grosera, es solo... que no estoy acostumbrada a que la gente quiera ayudarme.
They wanna see order and meaning.
Quieren ver el orden y el significado.
Meaning a lover of humanity.
Significa "amante de la humanidad."
Not much meaning in life without them.
La vida no tiene mucho significado sin ellas.
Well, I've been meaning to quit smoking anyway.
Bueno, de todos modos quería dejar de fumar.
Such a posture, resenting a well-meaning parent, is apparently common among girls her age.
Dicha conducta, resintiendo a un padre bienintencionado es aparentemente normal entre jóvenes de su edad.
"All" meaning mankind? Yes.
¿ Con "todos" se refiere a los hombres?
- "most unexpected." - Meaning?
- "más inesperada." - ¿ Y eso significa?
Meaning like a cab driver or a woman wouldn't do, because that's too predictable for Simon.
Significa algo que un chofer de taxi o una mujer no harían, porque eso es muy predecible para Simon.
Meaning Octa's selling privacy to up their profit.
Significa que Octa venderá la privacidad para su beneficio.
What's the meaning of this?
¿ Qué significa esto?
Meaning they have very good intuition about what makes people tick, about what people want to hear, and what's going to make people feel better about themselves, at least temporarily.
Tienen muy buena intuición sobre qué motiva a la gente... qué quiere oír la gente... y qué les hace sentir mejor... sobre ellos mismos, al menos temporariamente.
Not meaning to bother, but I have to say, it is an honor driving you today.
No quiero interrumpir, pero quiero decir que es un honor llevarlo.
I never did get a chance to thank you for what you did for me. Hey, Denny, I've been meaning to tell you.
Denny, he querido decirte.
I do not know yet, what is the meaning of life.
Todavía no sé para qué es esta vida.
What is the meaning of it all?
¿ Cuál es el sentido de todo esto?
There is no meaning and no logic to it!
¡ No hay ningún sentido y ninguna lógica!
According to scientific findings, the scroll contains a code that will enable us to decipher the secret meaning of the Book of Zohar.
Según las conclusiones de los científicos este manuscrito contiene un código que permitirá descifrar el secreto significado del libro Zohar.
Meaning the mineral rights should be vested with the people of my country.
Lo que significa que los derechos minerales deben ser adquiridos con la gente de mi país.
Meaning what exactly?
¿ A qué te refieres?
I've been meaning to ask you.
Quería hacerte una pregunta.
The priest has no meaning about the case.
El sacerdote no tiene qué ver con el caso.
while washing this body, The dried and fragrant, seemed to her that such gestures They had another meaning now.
Cuando lo lavaba, secaba y lo perfumaba, sentía como si sus gestos ahora significaban algo distinto.
- Meaning?
- ¿ Qué quieres decir?
I was meaning to talk to you, but...
Quería hablar contigo, pero...
A scene meaning she would just not show up or she would hold the kid out and then pull him back and hold him out and pull him...
Con escena me refiero a que ella quizás no aparecía o sostenía a mi hijo y luego lo retiraba y lo acercaba y lo retiraba...
But, you know, I do see serious signs of mixed episodes, meaning extremely high highs and very low lows.
Pero, ya sabes, veo señales serias de episodios mixtos, lo que significa subidas extremadamente altas y bajas muy bajas.
Unresponsive, meaning?
¿ Sin responder, qué significa?
Meaning...?
¿ Entonces...?