English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Meats

Meats tradutor Espanhol

430 parallel translation
It's work and play, meats and drinks, and home and babies.
Es actuar, comer y beber. Es el hogar y los hijos.
The upshot of the whole thing is I'm on the Abraham Lincoln Kosher Meats Hour.
El resultado de todo es que estoy en el Abraham Lincoln Kosher Meats Hour.
Abraham Lincoln Kosher Meats Hour, IBC.
Abraham Lincoln Kosher Meats Hour, IBC.
And it ain't as though I was turning it over to the Abraham Lincoln Kosher Meats Company.
Y no es que lo estuviera entregando a la Abraham Lincoln Kosher Meats Company.
You sweet meats. You're losing your home.
Queriditos, van a perder su casita.
meats and sauces.
carnes y salsas.
Of course he is. As he dines on the meats of those he cheats.
- ¿ Comiendo a la mesa... de aquellos a quienes estafa?
No meats, no steaks, no chops.
Nada de carne, ni bistec, ni costillas.
- I'm honored. Mistress Betsy says, sir, there'll be stewed carp... pigeon pie, a dish of meats, tongues, and cheese.
- Hay carpa en salsa, pastel de paloma y queso.
The meats unimportant.
La carne no tiene nada que ver.
The funeral baked meats did coldly furnish forth the marriage tables.
Los asados del funeral surtieron las mesas de los esponsales.
Ah. Pig. Not the best of meats to offer a guest, Friar, but it's stout and it fills the belly.
No es la mejor carne que puede ofrecerse a un invitado pero es sabrosa y llena la barriga.
I have drinks, but no food. Shall I get some cold meats?
Porque yo tengo bebida, pero no tengo comida.
No, no cold meats.
- ¿ Quieres que compre un poco de fiambre?
Heavy on the meats-a ball.
Con muchas albóndigas.
" Cold breast of chicken, potted meats and brawn...
" Pechuga de pollo fría, fiambre, gelatina,
- I love my meats.
- Me encanta la charcutería.
Than all the royal meats
Que las carnes reales
Ten cases of canned meats was stolen from the cold room.
Diez cajas de carne enlatada fueron robadas del congelador.
All sorts of meats, fruit, real cream.
Toda clase de carnes, fruta, crema verdadera.
Thrift, thrift, Horatio! The funeral baked meats did coldly Furnish forth the marriage tables.
Aún no se había enfriado el pastel cocido para el duelo, cuando se sirvió en la mesa de la boda.
[Ham from Langhirano, ravioli in broth, turkey, guinea-fowl... ] [... mixed boiled meats, Grana cheese, assorted cakes, Lambrusco wine... ] [... sour cherries in grappa...] Terrible executions.
Jamón de Langhirano, ravioles en caldo, pavo, gallina de Guinea, carnes hervidas, queso Grana, pasteles surtidos, Lambrusco cerezas en grappa... - Ejecuciones terribles.
Now that we are exchanging, let's exchange meats.
Y ya que de cambiar se trata, ¿ vamos cambiando carga?
All you new-meats... you're going to have to shape up fast and hard for this gang.
Escuchad, novatos, vais a tener que adaptaros rápidamente al grupo.
If anyone holds that the meats God gives man are unclean and, unless it is from a desire for self-mortification, he abstains from eating them...
Si una persona se abstiene de las carnes que Dios nos da para el alimento, no porque quiera mortificarse... sino porque no le parecen buenas viandas,
I'll borrow 3 pounds of meats for barbecue.
- Me llevaré un kilo para asar.
Bertier, in rue Saint Jacques, carries it, and in addition to the rose essences I use with roasts, he also sells amber and musk extracts, excellent with boiled meats.
Bertier, en la rue Saint Jacques, lo sirve, y además de la esencia de rosas que uso con los asados, También vende extractos de ámbar y almizcle, excelente con las carnes cocidas.
Assorted cold meats, Curnonsky veal loin...
Cascada de entradas, lomo de ternera Curnonsky...
Clothes of the finest silks, spiced meats, figs for you, when you wish to eat.
Ropas de fina seda, carnes y frutos por si desea comer.
- What food was there? - Various kinds of cold meats.
- Fiambres de todo tipo.
Your smoked meats are superior... to any I've tasted.
Sus carnes ahumadas son superiores a las demás.
It's just impossible... to go back to regular smoked meats... after you tried Vincent's.
Es imposible comer carnes ahumadas corrientes... después de probar las de Vincent.
Well, Farmer Vincent's meats are only distributed... within a hundred mile radius.
Mis carnes sólo se distribuyen en un radio de 160 km.
He makes the best meats in the whole world.
Hace las mejores carnes del mundo.
The door was open, and Vincent said... he was gonna teach me how to smoke meats.
La puerta estaba abierta y Vincent dijo... que me iba a enseñar a ahumar carne.
My... my meats...
Mis... mis carnes...
We got canned fruits and vegetables canned fish and meats, hot and cold cereals.
Tenemos latas de fruta y verduras de pescado y carnes, cereales de todo tipo.
But those blood and meats?
Pero la sangre y la carne...
- Here are the meats in sauce...
- Tiene carnes con salsa. - No, nada de salsa.
She has just unwrapped a selection of sweet meats from the local delicatessen.
Acaba de desenvolver unas comidas de la "delicatessen" local.
Smoked meats.
Carne ahumada.
i don't think we should send... any more meats to celebrities.
No creo que debamos enviar... Mas carnes a las celebridades.
And then when you factor in the mustard and the luncheon meats, well, you can see it takes years of practice to get it right.
Y cuando añades la mostaza y la carne ves que toma años de práctica hacerlo bien.
This week we have our special Salute to Luncheon Meats.
Esta semana tenemos nuestro especial Saludo a Carnes de Almuerzo.
The funeral baked meats did coldly furnish forth the marriage tables.
Las viandas del entierro fueron fiambres para el festín de las bodas.
Your favorite cold meats.
Tus cecinas favoritas.
A picnic doesn't involve roast meats.
En un picnic no suele asarse carne.
At a barbecue you have a lot of roast meats.
En una barbacoa se asa mucha carne.
Prepare a plate of cold meats for the professor.
- ¡ Vincenzo!
Here's the mayonnaise... and here is... lobster... cold meats... headcheese for those who like it, and cornichons.
Bien. La mayonesa. Ah, ya está.
- # Don't eat meats, Ooh ooh #
¿ Qué tiene que ver Sedosa con esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]