English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Mechanical

Mechanical tradutor Espanhol

2,072 parallel translation
- Mechanical systems.
- Sistemas mecánicos.
It's too messed up to be certain but it wasn't mechanical.
En el estado en que está no podemos saber mucho.
Only instead of... mechanical parts, you see, you've got... thousands of individual vacuum tubes.
Sólo que en vez de... partes mecánicas, ves, tienes.. miles de tubos vacíos.
My preliminary is homicide by mechanical asphyxia. OK, fine.
La causa preliminar es homicidio por asfixia mecánica.
There's some minor damage, but the mechanical systems are intact.
Hay daños menores, pero los sistemas mecánicos están intactos.
That sound is not mechanical.
Ese sonido no es mecánico.
Something more mechanical, with no feelings.
Algo muy mecánico, sin sentimientos.
It's a veritable floating palace in the sky, complete with doggy bath and mechanical canine walker.
Es un verdadero palacio que flota en el aire dotado de baño para perros y hasta cinta canina para caminar.
You're good with the hands-on stuff... the simple mechanical things.
Eres muy buena con las cosas de mano, las simples cosas mecánicas.
He was a mechanical engineer at the plant and lived in a cottage here.
Él era un ingeniero mecánico de la planta y vivía en una pequeña casa, aquí.
And the sex, it became so mechanical. No, no.
- Y el sexo, se tornó muy mecánico.
I've done my degree in mechanical engineering..
He hecho mis estudios en ingeniería mecánica... en UCL, New York.
especially, a construction, more or less complex consisting of a combination of moving parts, or simple mechanical elements, as wheels, levers, cams etc
Especialmente, una construcción mas o menos compleja, consistiendo en una combinación de partes movibles, o simples movimientos mecánicos, como ruedas, niveles, levas, etc.
Corporal Bower, ship's mechanical engineer.
SOY EL CABO BOWER, INGENIERO MECANICO DE LA NAVE.
So you're here for the mechanical engineering internship?
Entonces estas aquí por la pasantía de ingeniería mecánica?
You in mechanical engineering?
Tu en ingeniera mecánica?
What about your mechanical functions?
¿ Y tus funciones mecánicas?
Well, he had a mechanical problem which didn't show up on his X-rays.
Tenía un problema mecánico que no aparecía en las radiografías.
All right, say a fairly heavy mechanical pencil, right?
Bien, digamos que tenemos un lápiz mecánico pesado, ¿ verdad?
There was no sign of a mechanical malfunction.
No hay señales de un defecto mecánico.
Uh, perhaps this is inappropriate, but I have a mechanical question while the kids are out of the room, that I can't help wondering about.
Uh, quizás esto no es apropiado, pero tengo una pregunta sobre mecanica. mientras los chicos estan fuera de la habitación, no puedo comprender como
It's mechanical.
Es mecánico.
He's turned into some kind of nano-mechanical organism.
Se ha convertido en un tipo de organismo "nano-mecánico".
Your latest experiment is with mechanical earth worms.
Experimentan con lombrices mecánicas.
That I'm going to fill out some college applications, mechanical engineer.
Que voy a rellenar solicitudes para universidades ingeniero mecánico.
Oh, I'm just the rude mechanical, but you... you get to explore all the darker recesses of the mind!
Oh, yo solo soy un vulgar mecánico, pero usted ¡ Ud. explora los lugares más recónditos y oscuros de la mente!
- no, my plane developed a mechanical problem
No, mi avión tuvo un problema mecánico cuando regresaba sobre el Atlántico.
The damage of this wound does not come from something mechanical.
Aquí no hay evidencia de nada mecánico.
It's a mechanical display.
Es una exhibición mecánica.
And the only thing that was missing was one display. A mechanical man.
Lo único que faltó fue un dispositivo... un hombre mecánico.
For purely mechanical reasons, there's no way in which a Pekingese can mate with a Great Dane.
Por causas puramente mecánicas, no puede un pekinés aparearse con un gran danés.
But they were dismissed as being some kind of mechanical aberration.
Pero eran desestimadas como si fueran aberraciones mecánicas.
You like mechanical things?
¿ Te gustan las cosas mecánicas?
I am mechanical Maiko.
Soy un mecánico Maiko.
Your legs were no longer usable, so I replaced them with mechanical ones.
Tus piernas ya no no eran utilizables, entonces las sustituí por mecánicas.
He thinks he's from the future, that little mechanical creatures crawl up his nose, that his own father shot him.
Cree que viene del futuro. Que pequeñas criaturas mecánicas se le meten por la nariz. Que su propio padre le disparó.
The problem's obviously mechanical.
El problema, por supuesto es mecánico.
So, where did Mr. Mechanic acquire his mechanical skills?
¿ Dónde adquirió el Sr. mecánico esas habilidades mecánicas? .
- It's a mechanical arm that rotates the artefact through every angle in the spectrum.
- Es un brazo mecánico que rota el artefacto en todos los ángulos y los espectros.
An example may be this, described generalemnte as the first computer mechanical world
Un ejemplo puede ser este, generalmente descripto como el primer computador mecánico del mundo
Understanding astronomical the phenomenon of precesie is a kind of mechanical
El entendimiento moderno, astronómico, de la precesión es bastante directo.
It is not new in our world scientific and technological, universe where everything is seen as the only material and mechanical. This is not about us we place ourselves above civilizatiilor antique.
No somos nosotros, en nuestro mundo científico y tecnológico donde todo es saqueo a la tierra y la mecanista y materialista visión del universo no es lo que puede ponernos por sobre las civilizaciones antiguas.
Malcolm and Nicky were useless at anything practical or mechanical, so they were my toys.
Malcolm y Nicky eran inútiles en lo práctico o mecánico, así que era mi juguete.
If the seats are here and the boot's here and the front quot ; is all full of mechanical witchcraft, quot ; where have they put the engine?
"Y delante está todo lleno de brujería mecánica" "¿ Dónde han puesto el motor?" Bueno, ahora te lo digo.
A gigantic mechanical being.
Un ser mecánico gigante.
- It was a mechanical clown.
- Era un payaso mecánico.
- I'm not very mechanical.
- No soy muy diestro para eso.
Something happened just after takeoff, some kind of mechanical error, and they ditched it in the forest.
Algo sucedió durante el despegue. algún tipo de error mecánico, y se estrello en el bosque.
It was ruled mechanical failure.
- No, fue un problema mecánico.
How about a mechanical man, like a robot?
¿ Y un hombre mecánico, como un robot?
MECHANICAL WHIRRING Nan!
¡ Nan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]