Mes amis tradutor Espanhol
92 parallel translation
Bon soir mes amis.
- Buenas noches, amigos mios.
My friends do not eat?
Mes amis ne mangent pas?
Mes amis, you should have such a meal.
Mes amis, deberíais probarlo.
Listen, mes amies.
Escuchad, mes amis.
Brave country, is it not, mes amis?
País bravo, ¿ verdad, mis amigos?
Mes amis, it was red ink, which formed an inevitable link with this handkerchief which we found together with the gun wrapped up in the stole.
Amigos, era tinta roja que tenía una conexión inevitable con este pañuelo que encontramos junto con el revólver envuelto en la estola.
Voila, mes amis. That is all.
Amigos míos, eso es todo.
Et maintenant, mes amis, for one of my best-known numbers.
Y ahora, mis valientes, una de mis mejores rutinas.
Mes amis, adventure is calling us!
¡ La aventura nos llama, mis valientes!
Liberté, mes amis!
¡ Libertad, amigos míos!
Picture to yourself the scene, mes amis.
Representando la escena para ustedes, amigos.
No, mes amis, the lonely hiker was none other than Madame Christine Redfern.
No, la excursionista solitaria, no era otra que Christine Redfem.
I would have liked to have done it all myself, mes amis, but, uh, unfortunately for you...
Me hubiera gustado haber hecho todo yo mismo, mes amis, pero, uh, por desgracia para usted...
Oh, my, that was impressive!
Mes amis. Eso ha sido impresionante.
A rendezvous, mes amis.
Una reunión, mes amis.
Je regrette, mes amis.
Je regrette, mes amis.
But, mes amis, there is more to it than that.
Pero, mes amis, hay algo más que eso.
Because, mes amis, I was in the company of a man with normal eyesight wearing powerful glasses.
Porque, mes amis yo estaba en compañía de un hombre con vista normal que llevaba unas gafas muy graduadas.
Au revoir, mes amis.
Adiós, amigos.
And there, mes amis, they remained until they were found...
La carta, mes amis, permaneció allí hasta que fue encontrada por Poirot.
It is not a joke any, my friends.
No es ninguna broma, mes amis.
- Yes, you are right. We must be very careful, because unless I am very much mistaken, mes amis, the end is coated with poison.
Si tiene razón debemos tener cuidado porque si no me confundo, mes amis,
But beware, mes amis.
Pero cuidado,?
Mes amis, a Sentinel!
Mes amis, ¡ un centinela!
We're talking murder, mes amis.
Hablamos de asesinatos, mes amis.
When the clock strikes midnight, when good ol'Comus greets Rex, when the police on their horses come to sweep us out of the Quarter, it, mes amis, is histoire.
Cuando el reloj llegue a la medianoche, cuando el viejo y buen Comus salude al Rex, cuando la policía a caballo venga para sacarnos del Quarter, entonces, mes amis, será histoire.
Lent starts tomorrow, mes amis, and me, I want somethin'tasty to give up.
La cuaresma empieza mañana, mes amis, Y yo, yo quiero algo sabroso que abandonar.
- Mes amis, I am one who knows the law, where and how it might be used to your advantage.
Amigos míos, conozco muy bien la ley y sé donde y cómo podrían usarla para su provecho.
I suggest, mes amis, in a liver capsule that was placed in this box that was always by the side of Emily Arundel.
Yo sugiero, amigos míos que en una pastilla para el hígado, colocada en esta caja la cual Emily Arundel siempre tenía a mano.
What's going on back there, mes amis?
¿ Qué sucede allí, mes amis?
Au revoir, mes amis.
Au revoir, mes amis.
Au revoir, mes amis.
"Adiós, amigos míos".
Please, mes amis.
Por favor, mes amis.
But even these alibis, mes amis, are not as good as they seem, hmm?
Pero incluso esas coartadas, mes amis, no son tan buenas como parecen, ah Non...
Salut, mes amis!
Salut, mes amis!
Mes amis, we hate america, too.
Mes amis, ¡ también odiamos a Estados Unidos!
"Bonne chance, mes amis" No one says
"Bonne chance, mes amis" Nadie dice
For, mes amis, this murderer is not one person, but two persons, working together, sharing the same passion, the same... sickness.
Ya que, mes amis, este asesino no era una persona, sino dos personnes. Que trabajaban juntas, compartían la misma pasión, la misma enfermedad.
The answer, mes amis? Not well at all.
La respuesta, mes amis, es que no la conocían.
But today, mes amis, Poirot shall produce a murderer of whose viciousness he stands in awe.
Pero hoy, mes amis, Poirot les mostrará a un asesino cuya vileza llega a asustarle.
Bonjour, mes amis! Edwin Poole is back!
Edwin Poole ha vuelto.
Mes amis, you cannot quit now.
Mes amis, no pueden rendirse ahora.
Not to worry, mes amis.
No se preocupen, mes amis.
No, mes amis.
No, mes amis.
And there, mes amis, you have an account of this whole affair.
Y ahí, mes amis, tienen un relato de todo el asunto.
You see, mes * amis, ( my friends ) it is not as though there were any lack of suspects among you.
Como podrán ver, amigos, no faltaban los sospechosos entre ustedes.
En avant, mes amis.
En avant, mes amis.
Mes cheres amis. tonight the City of Light must bid farewell to the Eye of the Dawn.
Mis queridos amigos, esta noche la ciudad de la luz debe despedir al "Ojo del Alba."
Mes chers amis... a sacred goddess!
Mis queridos amigos, ¡ la diosa sagrada!
For in so doing, with or without your help,
mes amis, /?
But if my mother is in danger, I must help her.
Ocúltenme, mes amis.