Methadone tradutor Espanhol
345 parallel translation
Oh, you see they turned the methadone clinic into a yoga studio?
¿ Viste convertirse la clínica de metadona en un estudio de yoga?
It's here. I can get you methadone.
Puedo conseguirte metadona.
Some are on methadone now.
Algunos aun continúan usando methadona.
Methadone.
Metadona.
Methadone o. D. Same as ollie.
Sobredosis de metadona, igual que Ollie.
He's on a methadone maintenance program.
Está en el programa de mantenimiento con metadona.
You had him shoot ollie up with methadone.
Usted hizo que él chutase a Ollie con metadona.
I used to be a heroin addict, now I'm a methadone addict.
Solía ser un adicto a la heroína. Ahora soy un adicto a la metadona.
- The methadone clinic, right.
- Sí, la clínica de metadona.
I thought you got him into a methadone program?
¿ No lo habías metido a un programa de metadona?
I got him in two methadone programs.
Lo metí en dos programas de metadona.
Tranquilizers, amphetamines, white, ecstasy, methadone, marijuana, morphine...
Barbitúricos, anfetas, blanca, éxtasis, metadona, marihuana, morfina...
You ever fuck with that methadone, man?
¿ Alguna vez habéis probado la metadona?
He needs a methadone clinic.
El necesita disciplina.
We don't even have time to get to the methadone clinic.
No tenemos tiempo para ir a Methadone Clinic.
Well, first off, we're gonna go down to the methadone clinic on monday, and then Nancy's gonna get me some gigs.
Antes que todo, iremos a la clínica el lunes.
It could be methadone, it leaves a negligible trace.
Podría ser metadona. Deja un rastro imperceptible.
[man] Now, Chet, you've run out of your Methadone.
Chet, se ha terminado tu Metadona.
Gettin'in the 21-day methadone programme.
Apuntarme al programa de metadona.
This is my first time withdrawing on methadone.
Es la primera vez que lo dejo con metadona.
I hear you're on a methadone programme.
Así que estás en el programa de metadona.
So, how's that methadone thing workin'out?
¿ Qué tal va eso de la metadona?
"And, God, if you'll do that for me, I'll show you my appreciation by goin'home, gettin'on the methadone programme, gettin'a job and livin'a virtuous life."
"Y, Dios, si haces eso por mí, te lo agradeceré volviendo a casa, apuntándome a la metadona, buscando trabajo y siendo virtuoso".
I'm on a methadone programme.
Estoy en el programa de metadona.
- Smack? Horse, liquid sky, skag... snow, coke, crack, methadone... benzedrine, pinkies, San Ped... Morning Glory, nutmeg, blue meanies... aspirin, Ados, paracetamol...
Caballo, chute, polvo, celeste... nieve, crack, coca, metadona, benzadrina... speed, morfina... opio, popper, pitufos, ácido... aspirina, centramina, paracetamol...
Robbie and I have completed as of methadone...
Robbie y yo ya hemos terminado lo de la metadona...
One day he went to see a couple who were in a methadone program.
Un día fue a ver una pareja que estaban en un programa de metadona.
- Tony's on methadone.
- ¡ Frankie! - Tony esrá romando meradona.
- He's a recovering addict... - On methadone.
- ¡ Se ha recuperado de su adicción!
Bethune Methadone Treatment Center in Brooklyn.
El Centro para Tratamiento Bethune Methadone en Brooklyn.
Hey, Bethune Methadone Treatment Center?
¿ El Centro de Tratamiento Bethune Methadone?
The law states the methadone must be ingested on the premises.
La ley declara que la metadona debe ingerirse en la clínica.
Junkies on methadone don't need to steal.
Los adictos a la metadona no necesitan robar.
Not really, we had a connection to both crimes through a methadone clinic.
No, los dos delitos se relacionaban por la clínica de metadona.
I wouldn't give you information about a homeless methadone case.
No le daría información ni de un vagabundo adicto a la metadona.
He tried to kick that and he got readdicted to methadone.
Para dejarla se volvió adicto a la metadona.
My sister happened to die three months ago in Washington, - and I'm tryin'to get off methadone!
Mi hermana se acaba de morir hace tres meses en Washington y estoy tratando de dejar de usar metadona.
We took morphine, diamorphine, cyclizine, codeine, temazepam, nitrazepam, phenobarbitone, sodium amytal, dextropropo xyphene, methadone, nalbuphine, pethidine, pentazocine, buprenorphine, dextromoramide, chlormethiazole.
Tomábamos morfina, diamorfina, cyclocina, codeína temazepam, nitrazepam, fenobarbital amytal de sodio, dextropropoxifeno, metadona nelbufina, petidina, pentazocina, buprenorfina dextromoramida, clormetiazol.
Three sickly sweet doses of methadone a day instead of smack.
Tres empalagosamente dulces dosis de metadona al día en lugar de heroína.
No clinics, no methadone.
Nada de clínica, nada de metadona.
You're supposed to fuck'em, Gary, not open up a methadone clinic.
Se supone que te las tienes que coger, Gary, no abrir una clínica para adictos.
This will help when the methadone doesn't.
Esto sirve, pero la metadona no.
You were at the free clinic getting your daily dose but methadone it doesn't stop the craving for heroin it only replaces it.
Fue a la clínica a buscar su dosis diaria. La metadona sólo reemplaza su deseo de consumir heroína.
- Well, Dad... is an abusive, chain-smoking methadone addict.
- Pues, tu papá es un fumador abusivo adicto al metadón.
Yeah, but now I'm on the methadone... and I'm getting my act together, and you come here and say... you wanna help, and I say, "Hey, far out."
Pero ahora estoy con la metadona, recuperándome... ¿ y tú vienes aquí y quieres ayudarme? Pues de puta madre.
She'd been stable on methadone for months.
- Se mantuvo estable con metadona por meses.
The thing is, Doc, I've got a bit of a habit, and I was hoping to kick it. Go on methadone...
La cosa es, Doc., tengo un poco de un hábito... y estaba esperando a patearla con metadona.
You stopped her methadone cos the Old Bill told you to.
Dejaste de darle su metadona porque el viejo Bill te dijo.
'I've drug addicts marching into my surgery asking if DCI Hoskins will cut off their methadone.'Calm down.
- si DCI Hoskins le cortará la metadona. - Cálmese. - Tengo idea de quién es.
How long had she gone without methadone by then?
¿ Cuánto tiempo pasó sin metadona para entonces?
- You're on methadone?
¿ Usas metadona?