English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Microphone

Microphone tradutor Espanhol

1,618 parallel translation
But I designed a high-resolution miniature microphone that I placed inside the choker.
Pero he diseñado un micrófono en miniatura de alta resolución que he puesto en la gargantilla.
Two turntables and a microphone.
Dos mesas mezcladoras y un micrófono.
I still think it looks like a microphone.
Todavia pienso que parece un microfono.
Little Harry would come running into the living room with a spatula for a microphone and do his whole Tom Jones thing.
Síp, el pequeño Harry entraba corriendo en la sala de estar, con una espátula por micrófono y hacía el numerito de Tom Jones.
I'm completely freaked out to touch a microphone ever again.
Me aterra volver a tocar un micrófono.
No more stick twirling. They can hear that in the microphone.
las baquetas suenan demasiado, puedo escucharlas en el microfono..
I'm hardwiring the main microphone to the DSL line now.
Estoy cableando el micrófono principal a la línea de ADSL.
I'll give $ 5 for the microphone boy.
Ofrezco 5 dólares por el chico del micrófono
Maybe if I speak into the microphone, you'll hear it clearer.
Si hablo al micrófono, tal vez lo oigas más claro.
Give the microphone back to the lady and let's get the fuck out of here.
Devuélvele el micrófono a la señorita y vámonos de aquí, carajo.
Oh, look. Built-in microphone.
Lleva micrófono incorporado.
- I have the microphone, ma'am.
- Yo tengo el micrófono, señora.
He just got on that microphone and started singing.
Se ponía al micrófono y empezaba a cantar.
- It is a directional microphone.
- Es un micrófono direccional.
Yikes, that's uncomfortable with the frog man and the microphone.
Caramba, es incómodo con el hombre rana y el micrófono.
Maybe ask for a microphone?
pide un microfono
Johnny Mathis, who vaulted over a Columbia microphone to stardom.
Johnny Mathis, que saltó un micrófono Columbia hacia el estrellato.
This is Neil King, your head nurse, signing off. [Microphone feedback]
Soy Neil King, su jefe de enfermeros.
No, no, into the microphone.
No, no, en el micrófono.
Remove my microphone.
- ¡ Listo! - Quítenme el micrófono.
So I had to put the microphone right in front of everyone.
Entonces tuve que poner el micrófono en medio de todo el mundo.
I just don't understand why I gotta pay so much more money for that microphone right there when the one right next to it look just like it but cost half, man.
No entiendo por qué tengo que pagar tanto dinero... por este micrófono, si el de al lado parece igual... y cuesta la mitad.
I need that microphone.
Necesito ese micrófono.
I need you to go back there and be friendly with him and bring that microphone out with you, okay?
Necesito que vayas allí, seas amable con él... y traigas el micrófono contigo, ¿ vale?
Nola, I need that microphone.
Nola, necesito el micrófono.
Speak into the microphone.
Hable al micrófono.
Get this berk off the microphone and make a proper speech.
Saca a ese idiota del micrófono y haz un buen discurso.
Into the microphone.
En el micrófono.
- Microphone down your panties? - No.
¿ Con un micrófono en los calzones?
I'm gonna take it and stretch it out, and I'm gonna wrap it round the microphone cord and fling it over my shoulder the way Mama used to do.
Lo voy a estirar. Y lo voy a atar al micrófono y a ponerlo sobre mi hombro en la forma que mami solía hacerlo.
There's the microphone.
Aquí está el micrófono.
You're talking to them at dinner in perfect English... but the moment they move towards a microphone... they immediately switch back into French.
Hablan en la cena en un perfecto inglés... pero en cuanto se acercan al micrófono... comienzan a hablar en francés.
I fitted a microphone in her bracelet.
He instalado un micrófono en la pulsera.
I'll seize the microphone like nobody's ever seen it done before
Agarraré el micrófono como nunca antes me has visto hacer
Now I'd like to give... the microphone to Carlo.
Yo quería entonces... No voy a demorar más. Quería pasarle la palabra a nuestro querido Carlinho.
Is the... is the... is the microphone on?
¿ Está está encendido el micrófono?
With the metal, regardless of whether the microphone is there, you still sound like by projecting the back of the room, as if a tremendous effort involved.
Con el metal, sin importar que el micrófono esté ahí, aún debes sonar como proyectándote al fondo de la sala, como si hubiera un tremendo esfuerzo involucrado.
For me, TVjournalism doesn't mean talking about cheese... or giving the microphone to whoever's in power at the moment.
El periodismo televisivo no es hablar de queso, o pasar el micrófono al poderoso de turno.
Are you sure this is a WFOR microphone?
¿ Seguro que es un micrófono de WFOR?
- He did a gig once without a microphone.
Una vez hizo una actuación sin micrófono.
There wasn't a microphone there.
No tenían micrófono.
I don't need a microphone.
No necesito micrófono.
I should have had a microphone and a brick wall behind me.
Debía haber tenido un micrófono y una pared de ladrillos detrás mío.
Deal. You're not gonna use that as a microphone, are you?
No usarás eso como micrófono, ¿ no?
There's going to be a microphone in there for you in case you get scared or you want to get out, but try not to do that, because then we're going to have to start all over again.
Habrá un micrófono ahí dentro en caso de que sientas miedo o de que quieras salir, pero trata de evitarlo porque entonces tendríamos que volver a empezar.
Use the microphone.
Use el micrófono.
Does it take place in the television studio? - First there's a microphone test.
Se trata de un marido engañado que busca al amante de su esposa.
I passed the microphone test.
- Es el coche del abuelo. - ¿ Así que estás aquí?
Wow! Can I get another microphone?
Vaya, ¿ me pueden dar otro micrófono?
- Counselor, I need you to take your hand off the microphone.
- Abogado, por favor deje el micrófono.
You hear that there, Mr. Microphone Man?
¿ Escuchaste, Sr. del Micrófono?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]