English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Midas

Midas tradutor Espanhol

327 parallel translation
In any case, it's Writer Jeong Hong Ju who can turn everything to gold.
Es la "Mano de Midas" de la que estamos hablando.
Now, look, jim, put a bridle on that wild imagination. You try to put a false price on gold, and you'll pull down the financial structure of this whole country!
Recuperaríamos lo invertido con las ganancias y aún tendríamos más oro del que nadie ha tenido desde el Rey Midas.
No reason their system can't work with the big claims. - Such as the Midas?
Que tal vez también funcione con minas más grandes. - ¿ Como la Midas?
- And a certain mine, the Midas.
- Y la mina Midas.
Got an interest in the Midas?
¿ Está interesada en la mina Midas?
I'm GIennister. The Midas.
Soy Glennister, de la mina Midas.
until the case is heard a receiver operates the Midas, the takings being held aside subject to a court order.
Hasta el día del juicio un fideicomisario administrará la mina. Las ganancias se guardarán hasta que se pronuncie la sentencia.
But in 3 months, they could take quarter of a million out of the Midas!
¡ En 3 meses se saca un cuarto de millón de esa mina!
♪ Makes you 9 foot tall when you're 4 foot 5 Hep, hep ♪
Pareces de dos metros aunque midas uno y medio
I give Aladdin the lamp, Midas the gold
Le doy la lámpara a Aladín, el oro a Midas
I'll be rich as old King Midas Might have been
Seré tan rico como pudo ser el viejo rey Midas.
You're as rich as midas.
Eres rico como el rey midas.
- you'd better measure your shadow.
- más vale que te midas la sombra.
You're in the temple of Midas, the holy of holies.
Estás en el templo de Midas, el más sagrado entre los sagrados.
Midas has to be fed with money.
A Midas se le alimenta con dinero.
Straight to Midas himself...
Derecho hasta Midas mismo...
- I'm King Midas.
- Soy el rey Midas.
You're King Midas, remember?
Eres el rey Midas, ¿ lo recuerdas?
like croesus, midas and all rolled into one.
como Creso, Midas y todos los laminados en una solo.
I loved your friend Mr Needleman, the last of the great King Midases.
Me gustó tu amigo, el señor Needleman, Parecía el rey Midas.
Baggs, you got the Midas touch in reverse.
Baggs, eres como el rey Midas, pero al revés.
You really have the Midas touch, Chief!
¡ Tan valioso como el oro!
We got the Midas touch.
Todo lo que tocamos se transforma en oro.
Midas Electronics has fallen victim... to your obsessive preoccupation with gadgetry... to which this house is a living monument.
Midas Electrónica ha sido víctima de tu obsesiva preocupación por todos esos aparatejos que hacen de esta casa un monumento viviente.
I think I made it quite clear... that Midas Electronics would have to show a profit... or it would get another president.
Creo que te quedó bastante claro que Midas Electrónica tendría que obtener beneficios o cambiaría de presidente.
I'm investigating the murder of Margaret Midas.
Estoy investigando el asesinato de Margaret Midas.
Project Midas. Heard of it?
Proyecto "Midas". ¿ Le suena?
You're like King Midas in reverse. I don't want you touching my stuff.
Eres el rey Midas al contrario, no toques nada.
they have a sort of negative Midas touch.
Tienen una especie de toque negativo de Midas.
Convoy, this is Midas.
Convoy, aquí Midas.
Midas, this is Front Door.
Midas, aquí Puerta Delantera.
Midas, this is Back Door.
Midas, aquí Puerta Trasera.
Hey, Front Door, this is Midas.
Hola, Puerta Delantera. Aquí Midas.
Roger, Midas.
Entendido, Midas.
[Midas] Repeat. We havejust passed checkpoint 20.
Repito : acabamos de pasar por el puesto de control 20.
[Midas] Roger, Front Door.
Entendido, Puerta Delantera.
[Midas] Back Door, please report.
Puerta Trasera, repórtese por favor.
[Midas] Back Door, do you read?
Puerta Trasera, ¿ me oye?
[Front Door] Roger, Midas.
Entendido, Midas.
I'm richer than Midas
Soy más rico que Midas
" You don't have to be a six-footer
No hace falta que midas un montón
The kid's got the Midas touch with the broads!
El chico tiene suerte con las chicas. Venid aquí.
I hate the way you look when you're drunk.
Detesto la fodma en que me midas cuando est? s borracho.
Boy, sounds like you got the Midas touch there.
Chico, parece que tienes el toque de Midas allí.
All the losing tickets, making your idiot cop think you have the Midas touch.
Las boletas tu policía idiota creyó que tienes el toque de Midas.
i've got the midas touch.
Tengo el toque de Midas.
Old King Midas, known for all your greed
El Viejo Rey Midas conocido por su codicia
Don't mark our time, Lord.
¡ No nos midas el tiempo, Señor!
King Midas.
El Rey Midas.
Midas touch.
El toque Midas.
We could raise the price of gold 3 times what it is now - pay for what we bought out of the profits and come out holding more gold than anybody ever had in their hands since the days of king midas.
Yo quiero lo que representan. ¡ Alto ahí! Nadie puede hacer eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]