Mind if i join you tradutor Espanhol
471 parallel translation
Well, hello, honey child. Mind if I join you?
Bueno, hola cielo. ¿ Te importa si me uno a ti?
Do you mind if I join you?
¿ Te importa si te ayudo?
Oh, do you mind if I join you?
Oh, ¿ te importa si te acompaño?
Mind if I join you?
¿ Me permite?
You mind if I join you?
¿ Le molesta que me una?
Do you mind If I join you?
¿ le importa si me uno a usted?
Mind if I join you?
¿ Puedo sentarme con vosotros?
Do you mind if I join you?
¿ Le importa que le acompañe? Muchas gracias.
- Mind if I join you, captain?
- ¿ Le importa que le acompañe, capitán?
Mind if I join you?
- ¿ Le importa si la acompaño?
You mind if I join you?
¿ Te importa si te acompaño?
Mind if I join you?
¿ Puedo unirme a vosotros?
Mind if I join you?
¿ Les importa si los acompaño?
Mind if I join you?
¿ Les importa si me uno a ustedes?
- Mind if I join you?
- ¿ Te importa si te acompaño?
- Mind if I join you?
- ¿ Le importa si le hablo?
Excuse me, do you mind if I join you?
¿ Les importa que me siente?
Mind if I join you?
¿ Puedo sentarme a vuestra mesa?
Mind if I join you?
¿ Les importaría si me uno a ustedes?
- You mind if I join you?
- ¿ Le molesta si me siento?
Mind if I join you?
¿ Le molesta si lo acompaño?
Do you mind if I join you?
¿ Les molestaría que las acompañe?
- You folks mind if I join you?
- ¿ Puedo unirme a ustedes?
Mind if I join you?
¿ Puedo acompañarlos?
Mind if I join you?
¿ Les molesta si los acompaño?
Mind if I join you?
- ¿ Te importa que me siente?
Mind if I join you, Diane?
¿ Me puedo sentar contigo?
Mind if I join you?
¿ Te importa si me siento?
You mind if I join you?
- ¿ Puedo unirme a ti?
- Mind if I join you for a moment?
- ¿ Puedo acompañarlo un momento?
- Mind if I join you?
- ¿ Te importa si me uno a vosotros?
Mind if I join you?
¿ Te importa si te acompaño?
It is. Mind if I join you?
¿ Le importa que me siente?
Adam you draw again do You mind if I join You?
Adam, lo hiciste otra vez Te importa si te acompaño?
MacGyv ? Mind if I join you
- ¿ Puedo sentarme con usted?
Say, do you think they'd mind if I was to join in?
¿ Crees que les molestaria si me les uniera? .
- Do you mind if I join? - Yes, we want to be alone.
Queremos estar solos.
- I don't mind if I do join you in a cup.
- No me importaría tomarme un café.
I don't mind if you wanna join them.
No me importa que vaya con ellos.
Well, I think, if you don't mind, I'll join you.
Si no les molesta los acompañaré.
- Look, I'll join you if you don't mind.
- ¿ Te importa que te acompañe?
And now, if you don't mind, I'll join you in the car a little bit later.
Y ahora, si no te importa, te espero en el coche dentro de un rato.
Mind if I join you?
¿ Le importa que lo acompañe?
And if you don't mind, I think I'm going down and join them.
Y si no te importa, creo que voy a bajar para unirme a ellos.
If it sets your mind at rest, I suggest it's not too late for you to go ashore and join the festivities in honor of your noble predecessor.
Si lo tranquiliza, le sugiero que aún no es tarde para que vaya a tierra a unirse a las festividades en honor de su noble predecesor.
I'll join you if you don't mind.
Me uniré a Uds., si no le importa.
I'm just gonna join that gentleman at that table for a moment, if you don't mind.
Me sentaré con ese caballero un momento, si no le importa.
If you don't mind, I'm gonna join you.
Y si no tiene inconveniente, lo acompañaré.
Do you mind if I join you?
¿ Puedo acompañarte?
Mind if I join you? - How's the lunch?
- ¿ Cómo está el almuerzo?
Do you mind if I join him?
¿ Le importa que vaya con él?