English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Ministry

Ministry tradutor Espanhol

3,340 parallel translation
The Ministry of Education has announced that the designations will not be temporary.
El Ministerio de Educación ha anunciado que las designaciones no serán temporarias.
A secretary at the Ministry of Justice.
Un secretario en el Ministerio de Justicia.
Uh, no, I work for the Ministry of the Flemish Community.
Uh, no, no, yo trabajo para Ministerio de la Comunidad Flamenca.
Government users from the Ministry of the Interior.
Usuarios del Gobierno del Ministerio del Interior.
I was a little concerned, yeah,'cause I thought, "My ministry", "after 30-something years, is over."
Estaba preocupado porque mi ministerio había terminado después de 30 años.
The ministry want us to cut the prison population by 2 %.
El ministerio quiere que recortemos la población de la prisión en un 2 %.
Stamps, when you were little, I was so wrapped up. In the ministry, I'm afraid I didn't have much time for you.
Stamps, cuando eras pequeño, estaba tan embebido con el sacerdocio, que me temo que no tuve mucho tiempo para ti.
You know, the ministry gave him purpose.
Sabes, el sacerdocio le dio un objeto.
Since I'm new to the ministry, I could sure use your help.
Desde que entré en el sacerdocio, seguro que podría usar tu ayuda.
Mojo Jojo, Ministry of Evil!
¿ Y quién mierda eres tú? ¡ Mojo Jojo, Ministerio del Mal!
Get me a list of everyone in the interior ministry.
Dame una lista de todas las personas del ministerio de interior.
And you know how well you're regarded amongst those of us in the Ministry of justice.
Y sabes cuan bien considerada estás entre nosotros en el Ministerio de Justicia.
It was her prominent family who pulled strings that got him a position, first at the ministry of culture, - and then here at the consulate.
Fue su familia quien le consiguió una buena posición, primero en el Ministerio de Cultura, y luego en el Consulado.
Years ago, the Ministry of Finance built a temporary shrine to replace the real one during building work, there was a mysterious death on site.
Años atrás, el Ministro de Finanzas construyó un santuario temporal... para reemplazar al real. Durante la construcción hubo una misteriosa muerte en el lugar.
- You know Kovacic from the Ministry?
- ¿ Conoces a Kovacic, del ministerio?
I'm on my way to the Ministry.
Voy de camino al ministerio.
- No. The ministry has ordered a statistical survey on how many... How many Albanian masons fall off scaffolding every year?
- No, no, es que... el Ministerio... nos ha ordenado hacer una investigación estadística sobre cuántos... albañiles albaneses caen desde el andamio en Italia cada año.
At approximately 0930 this morning, Iran Standard Time, the Iranian Ministry of Intelligence apprehended three American journalists in Tehran.
Aproximadamente a las 9 : 30 esta mañana, hora de Irán, el Ministro de Inteligencia iraní ha apresado a tres periodistas americanos en Teherán.
Members of HWANG's advocate group, "HWANG Forever", visited the Ministry of Environment to request a meeting with the Minister.
Miembros del grupo de defensores de HWANG, "HWANG para siempre," visitaron el Ministerio de Ambiente para solicitar cita con el Ministro.
The Ministry of the Interior.
Al ministerio del interior.
I actually have a ministry For moms so I write books and go And speak to groups of moms of Young children and encourage Them.
Actualmente tengo un Ministerio para mamás por lo que escribo libros y hablo a grupos de mamás con niños pequeños y las animo.
I think I'll now have to find a source in the ministry
Creo que ahora voy a tener que necesitar a alguien en el ministerio
the Ministry of Finance built a temporary shrine there was a mysterious death on site. there was a series of accidents at the Ministry until the shrine was restored.
Años atrás, el Ministro de Finanzas construyó un santuario temporal... para reemplazar al real. Durante la construcción hubo una misteriosa muerte en el lugar. - Después de eso... hubo una serie de accidentes en el Ministerio... hasta que el santuario fue restaurado.
With financial support from Ministry of Culture of the Russian Federation and Commercial Bank "DERJAVA".
With financial support from Ministry of Culture of the Russian Federation and Commercial Bank "DERJAVA".
I was sent to accompany a group of experts from the Ministry of Weapons and Ammunition.
Fui enviado a escoltar un grupo de expertos del Ministerio de Armas y Municiones.
We need to divert the attention of media and ministry.
Tenemos que desviar la atención de los medios de comunicación y del ministerio.
I'm going to hang up my robe, I'm giving up the ministry.
Colgaré mi toga, renunciaré la clerecía.
The Ministry of the Interior. - I do not like the political police.
No voy a cooperar con nadie, y especialmente con el Servicio de Inteligencia.
[The Ministry of Culture of the Russian Federation,]
[El Ministerio de Cultura de la Federación de Rusia,]
Must be some kind of rehab ministry.
Debe de ser una especie de ministerio de rehabilitación.
THOSE COMMUNIQUES ONLY WENT TO BALLARD AND THIS MINISTRY.
Esos comunicados fueron solamente para Ballard y el Ministro.
THE UNDER-SECRETARY FOR THE MINISTRY OF DEFENCE.
El subsecretario del Ministro de Defensa.
Our best course of action right now is to pursue talks between the State Department and Russia's Foreign Affairs Ministry.
Ahora mismo, nuestra mejor opción es buscar las conversaciones entre el Departamento de Estado y el Ministro ruso de Asuntos Exteriores.
Now no longer be able to write it us to do ministry saying, "find my son."
Ahora ya no podrá escribirnos a nosotros o al ministerio diciendo : "encuentren a mi hijo".
In a 280 sq.m. room beats the heart of the German ministry of finance, for some, the heart of the eurozone.
En una sala de 250 metros cuadrados late el corazón del ministerio de finanzas alemán, para algunos, el corazón de la eurozona.
The fund is supervised by Herve Le Roy of the French embassy and Maarten Verwey of the Dutch ministry of finance.
El fondo es supervisado por Herve Le Roy de la embajada francesa y Maarten Verwey del ministerio de hacienda holandés.
Apparently Saudi Foreign Affairs Ministry has been working back channels with Dutch authorities.
Al parecer, el Ministerio de Asuntos Exteriores saudí ha estado trabajando con autoridades holandesas.
We should start with the Ministry of Internal Affairs and Communications
Debemos comenzar con el Ministerio de Asuntos Internos y Comunicaciones
We have a luncheon tomorrow at the Ministry of Internal Affairs
Tenemos un almuerzo de mañana en el Ministerio del Interior
I want to make a perfect impression on a vice-director at the Ministry
Quiero hacer una impresión perfecta en un vice-director en el Ministerio
We need the back up of the Ministry of the Economy
Necesitamos el respaldo de la Secretaría de Economía
I met with SIS because my ministry received an anonymous document.
Me reuní con el SIS porque mi ministerio recibió un documento anónimo.
I'll go to the ministry...
Iré al ministerio...
My superior just informed me that the perpetrator mailed that to the ministry of justice.
Mi superior acaba de informarme que el autor... envió eso al ministerio de justicia.
The ministry of justice will answer any questions you might have.
El Ministro de Justicia responderá todas las preguntas que puedan tener.
I checked on the ministry of justice.
Comprobé lo del ministerio de justicia.
Ministry of Defense Top-Secret Vault those who were purged were in charge of the Wonsan base
aquellos que fueron expulsados estaban a cargo de la base Wonsan
Get me Ministry of Defense
Póngame con el Ministro de Defensa.
- After that, there was a series of accidents at the Ministry until the shrine was restored. After the war, they tried to remove it again but the bulldozer tipped over.
Después de la guerra, trataron de quitarlo de nuevo, pero la excavadora se volcó.
Car belongs Intelligence service of the Interior Ministry.
. - No, ¿ por qué?
He even insinuated that waste money Ministry on unnecessary analysis.
Escuche...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]