English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Molesley

Molesley tradutor Espanhol

244 parallel translation
I'm Molesley, sir, your butler and valet.
Soy Molesley, señor. Mayordomo y ayuda de cámara.
- Mr Molesley, I'm afraid...
- Sr. Molesley, me temo...
- Thank you, Molesley.
- Gracias, Molesley.
- Thank you very much, Molesley.
- Muchísimas gracias.
Wonder what that Mr Molesley makes of them.
¿ Qué opinará el Sr. Molesley?
Poor old Molesley.
Pobre Molesley.
So, Molesley, how do you find being home again?
¿ Dígame, Molesley, qué le parece estar de nuevo en casa? Su padre estará muy contento. Lo está, milady.
I know I'm a disappointment to you, Molesley. But it's no good.
Sé que para usted soy una decepción, pero es inútil.
We'll send down to Molesley for your clothes.
Enviaré a Molesley por su ropa.
But in fact, I've been meaning to speak to you about Molesley.
Pero quería hablar con usted de Molesley.
Would you really deny the same to poor old Molesley?
Y ¿ sinceramente negaría eso mismo a Molesley?
- Molesley?
- ¿ Molesley?
Poor Mr Molesley.
Pobre Sr. Molesley.
If Molesley wears gardening gloves, it'll be gone in a week.
Si se pone guantes de jardinería, se irá en una semana.
Good afternoon, Mr Molesley.
Buenas tardes, Sr. Molesley.
We'll see some beautiful examples right across the show. - Won't we, Mr Molesley?
Veremos hermosos ejemplares durante la exposición. ¿ Verdad?
I've been to see old Mr Molesley's garden. And his roses are the most beautiful I've ever laid eyes on.
He visitado el jardín del Sr. Molesley y sus rosas son las más hermosas que han visto jamás.
But, surely, when Mr Molesley's garden is so remarkable and he is so very proud of his roses...
Pero, verá, el jardín del señor Molesley es extraordinario y está tan orgulloso de sus rosas...
You talk of Mr Molesley's pride?
Solo habla del orgullo de ese hombre.
Is he to be sacrificed on the altar of Molesley's ambition?
¿ Tiene que sacrificarse para que Molesley satisfaga su ambición?
Do look at Mr Molesley's display.
Miren la muestra del señor Molesley.
Well done, Mr Molesley.
Le felicito, Sr. Molesley.
Where Mr Molesley's roses will turn everybody's heads.
Donde las rosas del señor Molesley despertarán admiración.
I'll tell Molesley to lock up.
Le diré a Molesley que cierre.
My word, Molesley, splendid roses as usual.
¡ Caramba, Molesley! Son espléndidas, como siempre.
Old Molesley's a champion.
El viejo Mosleley es un campeón.
If Mr Molesley deserves the first prize for his flowers,
Si Molesley merece el primer premio por sus flores...
Mr William Molesley for his Comtesse Cabarrus rose.
Al señor William Molesley por su rosa Condesa Cabarousse.
- Congratulations, Mr Molesley.
Enhorabuena, señor Molesley.
Mr Molesley, what are you after?
Señor Molesley. ¿ Qué desea?
Mr Molesley walked in and there he was, as bold as brass, taking my wallet out of my change coat.
El señor Molesley entró y allí estaba, sin ninguna vergüenza sacando mi billetero de mi abrigo.
Mr Molesley would have no reason to make it up, milord.
El señor Molesley no tiene motivos para inventar eso, milord.
You're here, Mr Molesley? I didn't know that.
- No sabía que estaba usted aquí.
What about you, Molesley?
¿ Qué hay sobre usted, Molesley?
As you can imagine, Molesley's father is beside himself with joy.
Como podéis imaginar, el padre de Molesley está fuera de sí de alegría.
It would be a terrible thing if poor, old Mr Molesley's son were killed.
Sería terrible que matasen al hijo del viejo señor Molesley.
Wouldn't it, Molesley?
- ¿ verdad, Molesley?
Do you want Molesley to die?
¿ Quiere que Molesley muera?
Molesley, you understand why I said what I did?
Molesley, ¿ Entiendes por qué he dicho lo que he dicho?
But they'll get you in the end, Molesley.
Pero al final le atraparán, Molesley.
Mr Molesley, what are you doing here?
Señor Molesley, ¿ qué está haciendo aquí?
But, Molesley...
Pero, Molesley...
What brings you here, Mr Molesley?
¿ Qué le trae aquí, Sr. Molesley?
Mmm. - Oh. - Oh, hello, Mr Molesley.
Hola, Sr. Molesley.
Mr Molesley, I take this as a real compliment.
Sr. Moslesley... tomo esto como un verdadero cumplido...
Hello, Mr Molesley.
- Hola, Sr. Molesley.
That's kind of you, Mr Molesley.
Es muy amable de su parte, Sr. Molesley.
Ah, Mr Molesley.
Sr. Molesley.
There goes Mr Molesley, valet to the Earl of Grantham.
Eso es Sr. Molesley, valet del Conde de Grantham.
You're not late, Mr Molesley, but er...
Usted no llega tarde, Señor Molesley, pero...
That's very kind of you, Mr Molesley. Thank you.
Es muy amable de su parte, Señor Molesley, muchas gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]