Montreal tradutor Espanhol
1,088 parallel translation
Fifty years ago, if my father were told he could sit in Montreal, and watch a World Series in New York the exact time it was happening, he'd say it was impossible.
Si hace 50 años le hubieran dicho a mi padre que estando en Montreal... podría ver las Series Mundiales jugándose en Nueva York, habría dicho lo mismo.
Jeffrey Buckenham from Montreal.
Jeffrey Buckenham de Montreal.
I want to get out of Montreal.
Quiero salir de Montreal.
Were you here in Montreal when André Delambre was killed? - I was.
¿ Estabas aquí en Montreal cuando murió André Delambre?
My name is Charles Logan, from Montreal.
Soy Charles Logan, de Montréal.
Anglo-Canadian airlines Flight 21 for Montreal is now loading.
Líneas canadienses. Vuelo 2-1 a Montreal, embarquen
A-C-A Flight 21 for Montreal is now loading.
El vuelvo 2-1 para Montreal está embarcando.
A-C-A Flight 21 for Montreal is now leaving.
El vuelo a Montreal está embarcando.
Teddy of Montreal a nutcase who only worked with dynamite.
Teddy de Montreal, un chiflado que solo trabajaba con dinamita.
BOAC flight 563 from Montreal has been diverted to Prestwick.
El vuelo 563 de BOAC de Montreal fue desviado a Prestwick.
They've taken her to Montreal for the tennis tournament.
La llevaron a Montreal al torneo de tenis.
Montreal.
A Montreal.
Where are you gonna stay in Montreal?
¿ Dónde se quedará en Montreal?
No, I'll stay in Montreal until it's ready and then I'll bring it up with me.
No, me quedaré en Montreal hasta que esté listo, y me lo llevaré.
He called from Montreal.
Ha llamado desde Montreal.
- In Montreal?
- ¿ En Montreal?
In Montreal I met a girl and...
En Montreal conocí a una chica y...
Charas was on the original Delambre case, before they moved from Montreal.
Charas investigó el caso Delambre antes de que se mudaran a Montreal.
I was careless in Montreal.
No tuve mucho cuidado en Montreal.
You and I have got to go to Montreal today, wind up our financial affairs.
Debemos ir a Montreal hoy, a liquidar nuestras cuentas.
If you insist, we'll both come to Montreal.
Si insiste, iremos los dos a Montreal.
- To Montreal for a few hours.
- A Montreal. Por pocas horas.
Last seen heading for Montreal in a 1963 blue Chevrolet.
Los vieron por última vez dirigiéndose a Montreal en un Chevrolet azul del 63.
Born... Montreal.
Nacido en Montreal.
She met him on the plane from Montreal.
Lo conoció en el avión de Montreal.
May I explain? Three years ago my wife was on vacation in Montreal with my mother and father.
Hace tres años mi mujer se fue de vacaciones a Montreal con mis padres.
It was especially made for my wife in Montreal to play her favorite tune.
Se la hicieron a mi mujer en Montreal, tocaba su melodía favorita.
- On the Montreal-Paris flight.
- En el vuelo Montreal-Paris.
DVD Subtitling : CNST, Montreal
fin.
Montreal, 5.15.
Montreal, 5.15.
Montreal, Cape Ray, St. John, Newfoundland, across the Atlantic, reaching the European coastline just north of Lisbon and on into Rome on schedule.
montreal, Cape Ray, St. John y Terranova. Luego cruzaremos el Atlántico y alcanzaremos la costa europea al norte de Lisboa, llegando a Roma a la hora prevista.
I'll kick your ass back to Montreal!
¡ Te vas a enterar!
You Montreal faggots!
¡ Maricones de Montreal!
Live from the ballroom of the Lasalle Hotel in Montreal on this beautiful Christmas Eve,
En vivo desde el salón de baile del Hotel Lasalle en Montreal, en esta víspera de Navidad,
Maybe Montreal.
Quizás a Montreal.
Say nothing and take me to Montreal.
Sin decir nada a nadie va a dejarme en Montreal.
We're on our way to Montreal at 6 : 30.
- Nos vamos a Montreal a las 6 : 30.
We're supposed to fly to Montreal tonight, 6 : 30.
Teníamos un vuelo a Montreal hoy a las 6 : 30. Vamos a ver.
I was calling off a meeting in Montreal for tomorrow.
Para cancelar la junta de mañana en Montreal.
Mr. Paul Hanlon... Did he make a reservation for Sunday for Montreal?
¿ El Sr. Paul Hanlon hizo una reserva a Montreal para el domingo?
When did you get to Montreal?
¿ Cuándo llegaste a Montreal?
I jumped on a train for Montreal, but the police were waiting for me, here too.
Me subí en un tren hacia Montreal,... pero la policía me estaba esperando allí también.
Montreal.
En Montreal.
You wait for the others in Montreal, I'll take care of the car.
Espera a los otros en Montreal. Yo me encargaré del automóvil.
He's being held in the Montreal penitentiary, faces trial in 1 week.
Está internado en la prisión de Montreal,... y el juicio empieza en una semana.
As a special inducement for those willing to live in New Glasgow and New Montreal, the first two totally enclosed cities to be opened, the family allowance will be increased to two children per couple.
Como un incentivo especial... para aquellos dispuestos a vivir en Nuevo Glasgow y Nueva Montreal,... las dos primeras ciudades establecidas ya totalmente,... la asignación familiar se incrementará a 2 hijos por pareja.
Hit the French country-Montreal.
Ve a conocer el lado francés... Montreal.
- I thought you were in Montreux.
- Pensaba que estarías en Montreal.
Victoria Jalpa lives in Montreal now. And Jalrad's a radio company.
Victoria Jalpa vive ahora en Montreal, y Jalrad es una compañía de radio.
Bye.
CONVENCION DE OPTOMETRISTAS MONTREAL Adiós.
Uh-huh. Got a call from Montreal.
Hay una llamada de Montreal.