Mooch tradutor Espanhol
227 parallel translation
I think I can mooch a couple in the lunch wagon down the street.
Quizá pueda conseguirlas gratis en el vagón que hay en la calle.
# A-mooch, a-dancing, slide and glide entrancing
A-mooch, a-dancing, slide and glide entrancing
JUST ANOTHER CITY SLICKER ON THE MOOCH.
- Otro pobretón de la ciudad.
Stephen doesn't mooch around my bathroom.
Stephen no fisgonea en mi baño.
Every grifter and mooch in town'll be after that five grand.
Todo vago y embaucador querrá los $ 5,000.
Say, you're like a proverbial kid brother trying to mooch a nickel.
Oye, eres como el típico hermano pequeño tratando de gorrear una moneda.
Mooch, quick, the crown.
Mooch, rápido, la corona.
- So Mooch tells him we can't get it started, you know?
Entonces Mooch le contó que no conseguíamos ponerlo en marcha
Here, Mooch.
Toma Mooch.
Let me see it, Mooch.
Déjame, Mooch.
- Let's go, Mooch.
Vamos, Mooch.
- Why, it was Tony and Mooch.
- Pues, Tony, Mooch...
Well, your friends, Tony, Mooch and Al.
Bueno, tus amigos Tony, Mooch y Al.
Hold up, Mooch!
¡ Vamos, Mooch!
During the day I have my business, and at night mooch about those dens.
Por el día siempre ando en negocios y por la noche en los burdeles.
Now, if you came to mooch me, I've got no objection.
Pero, si viniste a sacarme dinero, no tengo objeción.
Jimmy, I'll tell you something. I'll be very truthful. - I never ran into a mooch like this in my life before.
Jimmy, sinceramente, nunca había conocido a una "culturetas" así.
The biggest mooch I ever seen in my life!
¡ La mayor que he visto!
- Easy to talk into. - A mooch. Book mooch.
- Alguien que habla mucho, que lee todos los libros.
WITHOUT ANY GANGS TO MOOCH FROM
Sin pandillas que sacar pedacitos
Go be a mooch!
¡ Gandúl de mierda!
You always have some new story to mooch off of me.
Tú siempre sales con alguna historia nueva.
- Magnifique, Mooch.
- ¡ Magnifique!
You hear from your folks, Mooch?
¿ Has oído algo de tus padres, Mooch?
Mooch is going.
Se va Moocher.
Where're you going, Mooch?
¿ Adónde vas, Mooch?
Way to go, Mooch!
- ¡ Bien hecho, Mooch!
Moocher, you're Catholic, aren't you?
- ¡ Vaya lío! Mooch, tú eres católico, ¿ verdad?
Ragoutoutou, ragout for my pooch. I love it very mooch. Woof, woof woof.
¡ Ragututu, por el alimento de mi pichicho, estoy loquito!
Ragoutoutou, ragout for my pooch. I love it very mooch.
" ¡ Ragututu, por el alimento de mi pichicho, estoy loquito!
Ragoutoutou, ragout for my pooch. I love it very mooch. Woof, woof!
¡ Ragututu, por el alimento de mi pichicho, estoy loquito!
- What kind mooch is this?
- ¿ Que clase de súplica es esta? - Por una hamburguesa para hoy
Mooch.
Much.
Mooch, come here.
Much, ven aquí.
Come on, Mooch.
Vamos, Much.
Keep running, Mooch.
Sigue corriendo, Much.
This way. Come on, Mooch.
Por aquí, vamos Much.
Mooch, there is no devil.
Much, no hay demonio.
- Come on, Mooch.
- Vamos, Much.
Where's Mooch?
Donde está Much?
Mooch, put down.
Much, deja eso ahí.
Mooch, where have you been?
Much, donde has estado?
Mooch, what is wrong?
Much, que pasa?
Ga with Mooch them. Then you are safe.
Vé con Much, estarás segura.
I am Mooch.
Soy Much.
Do not have to mooch. Help them.
Por qué no los ayudan.
What a mooch!
¡ Que fanfarrón!
Don't be so stupid.
Mooch, no seas tonta.
Hey. I still wonder how come they call you Mooch.
Oye, me pregunto por qué te dicen Mooch.
Don't go, Mooch.
No vayas, Mooch.
Mooch.
¿ Quieres esto?