Mop tradutor Espanhol
1,642 parallel translation
Boy, mop the floor.
Niño, limpia el piso.
I'll, uh, mop floors, bus tables, wash dishes -
Fregaré suelos, vaciaré las mesas, lavaré platos...
All you need's an earring and a mop.
Todo lo que necesitas es un pendiente y una mopa.
You know, gangly, mop-head, barely has an ass.
Ya sabe, flacucho, cabeza de escoba, apenas tiene trasero.
Hey, bud. Check out my new mop bling.
¿ Qué tal mi nuevo trapeador?
Oh, what do you know, mop jock?
¿ Qué sabes tú, trapeador?
I'm not going to hold up this takeover because of a procedural mop up.
No voy a aguardar con está toma de control... porque sea bueno para un procedimiento.
Good enough to swing a mop, I guess.
Lo suficiente para usar un estropajo, supongo.
- A mop?
- ¿ Un estropajo?
I could get you a chauffeur's cap. Cover up that mop you call hair.
Debería comprarte una gorra de chófer cubriría esa fregona a la que llamas pelo
If you do not reply in a timely and exuberant fashion, my associate will take his mop and, these are his words, not mine, "Popsicle you."
Si no responden a tiempo y de modo exuberante mi compañero tomará el trapeador y, son palabras suyas y no mías les dirá : "Les pegaré".
All mop and no paperwork.
Todos trapean y no hay papeles.
Then you rinse your mop in hot water and disinfectant, and you hang it on a yellow peg.
Entonces enjuagas el trapero en agua caliente y desinfectante, y lo cuelgas en el perchero amarillo.
Hey, grab a mop first.
Oye, coge una fregona antes.
I can't believe the ginger floor mop has got a son.
No puedo creer que la fregona pelirroja tenga un hijo.
But with me it's usually, " Mop that floor.
Conmigo, lo usual es : " Barre el piso.
Make the bed, mop the floor, sweep the lawn, whatever.
Hacía la cama, limpiaba el piso, el jardín, lo que fuera.
I've done this on four mop heads. All right?
Ya lo hice con cuatro fregonas, ¿ de acuerdo?
I'm selling my old mop.
Entraron los de 2007.
I've been sitting On this mop bucket
He estado sentado en este balde de mopa.
in the trunk follow the mop
"En el maletero, sigue el mapa"
I'm so sorry, but I kind of made a mess over there. You may need a mop.
Lo siento mucho, pero parece que... he formado un pequeño desastre ahí.
- Just don't complain when my hair looks like a mop.
Solo no quejarse cuando mi pelo parezca un estropajo.
What, are you saying my hair looks like a mop?
Qué, ¿ estás diciendo que mi pelo parece un estropajo?
Hey, pal, like the way you handle that mop.
¿ Soy genial en eso? Amigo, ¿ Te gusta como manejas ese trapeador?
We're gonna mop the floor with that furry little slut.
No te preocupes, amigo. Limpiaremos el piso con esa pequeña ramera peluda.
You see, we found something on nicole that tells us that you did more than mop the floors outside her room.
Vera, encontramos algo en Nicole que dice que hizo algo más que fregar el suelo de fuera...
Then I used the water to mop the floor.
Usé el agua para trapear el piso.
how about we start with the mop?
¿ Qué tal si empiezas con el lampazo?
Hold on there, mop top. This wind is killing me.
Espera ahí, este viento está matándome.
I hear you, but drunk and sloppy Cappie is way better than mop and scrub Cappie.
Ya veo, pero el Cappie ebrio y descuidado es mucho mejor que el Cappie que limpia y friega.
Ok... next time, bring a mop.
Está bien. La próxima vez, trae una mopa.
He expects me to make you drink my mop water.
Espera que te haga tomar el agua de mi fregona.
Yeah.And left us behind to mop up.
Sí. Y nos dejaste atrás para limpiar.
You... You are one burst blood vessel away from being dumber than a mop, ned!
¡ Tú... tu estás a un vaso sanguineo roto de ser mas estúpido que un trapero, Ned!
I'll do it. It's just making me mop, make realize how much I'd like to have one of my own, someday.
- Es sólo que... al imaginármelos me hizo dar cuenta cuanto deseo tener los míos algún día.
I don't need you joining in, Mrs fucking Mop.
Yo no necesito que unirse a, Señora puta Mop.
You're going to need the big mop.
Vas a necesitar el lampazo grande.
Set up the wire on wesley, turn him over to commander taylor and detective ross, and enjoy what's left of your holiday while they mop up.
Ponle el micrófono, entrégalo a Taylor Ross y disfruta lo que queda de las fiestas mientras ellos limpian.
The janitor needs to use the mop sink.
El conserje necesita usar el fregadero.
- You mop the rest of this blood up.
Limpia el resto de esta sangre.
You keep stalling, you're still gonna clean up, but I won't let you have the mop.
Sigue perdiendo el tiempo, de todas maneras vas a limpiar. Pero no te daré el trapeador.
If I wanted to embarrass you, I'd have you mop up the doctors'lounge.
Si quisiera avergonzarte, te haría fregar la sala de doctores.
You'll get a little bit of oil that always leaks out through the seal, when you close it, and you can't get at it to mop it up.
Queda un poco de aceite que siempre rebosa por la junta cuando lo cierras, y no puedes alcanzarlo para recogerlo.
That's why this is the only mop endorsed by me, former NFL draft pick, Ryan Leaf.
Es por eso que este es el único coleto patrocinado por mi, La antigua escogencia del Draft de los San diego Chargers Ryan Leaf.
Mop it up.
Límpialo.
Now go in there, get your mop, do your job and shut your fucking mouth.
Entra, toma tu trapeador, haz tu trabajo y cierra el pico.
What about you, mop top?
¿ Y que hay de ti, fregona?
Listen, the government calls you in to mop up.
Escucha, el gobierno te llama para limpiar.
Great, next time mop his floor.
Su estómago croaba como si se hubiera tragado una rana.
I'll go get the mop.
Buscaré el estropajo.