English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Morir

Morir tradutor Espanhol

72,342 parallel translation
- If I don't get in that room right now, that kid is gonna die.
- Si no entro a esa habitación ahora mismo, ese chico va a morir.
All I need to do is die.
Todo lo que necesito es morir.
It feels like a good day to die.
Parece un buen día para morir.
What I whispered in your ear before I died.
Lo que te susurré al oído antes de morir.
Without it, she's gonna die.
Sin él, va a morir.
Are you saying that those angels deserved to die?
¿ Estás diciendo que esos ángeles merecían morir?
You think I deserve to die?
- ¿ Crees que yo merezco morir?
It needs every last Winchester it can get, and I will not let you die.
Necesita hasta el último Winchester que pueda tener, y no os dejaré morir.
Dean Winchester's going to die.
Dean Winchester va a morir.
You know, I've seen my brother die, but watching him become... not him...
He visto a mi hermano morir, pero verlo convertirse... en no ser él...
You're all going to die.
Vais a morir todos.
Just please... Please, don't make my last moments be spent watching you die.
Por favor... por favor, no me hagáis pasar mis últimos momentos... viéndoos morir.
Her life aboard that ship was so unbearable, she felt death would be a relief.
Su vida a bordo de ese barco era tan insoportable, que morir sería un alivio.
I watch him die every night.
Lo veo morir cada noche.
So if there's any chance I could hurt Jody or Alex... Or anyone...
Así que si hay cualquier posibilidad de que pueda hacer daño a Jody o a Alex... o a alguien... prefiero morir.
No, I'm totally over how you and your little band of misfits sent my son back in time... to die!
No, ya he superado cómo tu pequeña banda de inadaptados y tú enviaste a mi hijo de vuelta a su tiempo... ¡ a morir!
He didn't want to die.
No quería morir.
S-she has to die.
Tiene que morir. - ¡ Fue un accidente!
He wouldn't let me die.
No me dejaba morir.
That way, Kelly wouldn't have to die, and... and neither would her baby.
Esa es la manera en que Kelly no tendria que morir y... y el bebe tampoco.
Kelly and her baby have to die.
Kelly y su bebe tienen que morir.
But even dying, she was rude.
Pero incluso al morir, fue maleducada.
They want to live in a world where they can sit in some office and decide who gets to live and who gets to die.
Quieren vivir en un mundo donde puedan sentarse en un despacho y decidir quién puede vivir y quién puede morir.
Need I remind you that my organization left me to die?
¿ Tengo que recordarte que mi organización me dejó para morir?
We're all gonna die.
Todos vamos a morir.
Who deserved to die.
Que merecía morir.
If Uhtred and Ragnar's wish is to kill me... they can die trying at my gates.
Si el deseo de Uhtred y Ragnar es matarme... pueden morir en el intento a mis puertas.
Now buy a heart,'cause I'm not gonna hang around just to watch you die.
¡ Cómprate un corazón, porque no voy a quedarme para verte morir!
I deserve to die.
Merezco morir.
Nothing better than watching the enemy die.
Nada mejor que ver morir al enemigo.
I don't want to die.
No quiero morir.
Those who ignore history are doomed to... die by its bloody, hideous claws.
Esos que ignoren la historia están condenados a... a morir por su sangrientas, garras horrorosas.
Let me show you where you're going to be dying.
Ven, te enseñaré dónde vas a morir.
My dying confession.
Mi confesión antes de morir.
My best friend bled to death in my arms, and I want to find the man that made that happen.
Mi mejor amigo se desangró hasta morir en mis brazos, y quiero encontrar el hombre que hizo que eso sucediera.
If I am finished, and the sum of my life's work is tallied, am I satisfied?
Si finalmente voy a morir y repaso la obra de mi vida... ¿ Me siento satisfecha con toneladas de chismes?
She marched into the sea to her death and never got her hair wet.
Se metió en el mar para morir... y nunca se mojó el pelo.
Before he died, Howard hired someone to track down our son, Christopher.
Antes de morir, Howard contrató a alguien para localizar a nuestro hijo, Christopher.
Nobody had to die.
Nadie tenía que morir.
If I'm going to die, I'd like to die in my bed, in my sleep, having told my wife I love her, perhaps re-reading the final chapter of "Moby-Dick."
Si voy a morir, me gustaría hacerlo en mi cama mientras duermo, después de decirle a mi mujer que la quiero, tal vez releyendo el capítulo final de Moby Dick.
- Who've died and are going to die.
- Los que han muerto y los que van a morir.
No one's gonna die.
Nadie va a morir.
He's gonna die, isn't he?
Va a morir, ¿ verdad?
George is gonna die.
George va a morir.
You... You really want to see her die too, huh?
¿ De verdad... también quieres verla morir?
- What if, what if? - Do you really want to die?
- ¿ De verdad quieres morir?
If Yuri's still a live Asset.
Si Yuri sigue siendo un activo vivo... - Quieres morir.
Because, Frida Shallow, before he died, my brother was co-captain of the football team with Chuck, and Jason never mentioned it, and he never would've allowed it.
Porque, Frida Kah-frívola, antes de morir, mi hermano capitaneaba el equipo de fútbol con Chuck, y Jason nunca lo mencionó, y nunca lo habría permitido.
We're all gonna die.
Vamos a morir.
- I don't want to die.
- No quiero morir.
Die.
Morir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]