English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Morita

Morita tradutor Espanhol

117 parallel translation
Ushi and the Morita clan have a bad reputation, so we don't bother taxing them.
Ushi y los otros del local de Morita... No tienen muy buena reputación, y no nos importa robarles el dinero.
- You're employed by the Morita clan?
¿ Trabajas en el local de Morita, no?
So I'll head back now.
Dobo volver a Morita-ya.
The message is : "The Morita Gang demand the 300 ryo you promised yesterday."
El mensaje es : "Vengo del local de Morita, quiero los 300 ryos que prometiste ayer"
Why did you hand over 300 ryo?
¿ Por qué le debéis 300 ryos a Morita-ya?
Kenta, hand that 300 ryo to the Boss.
Kenta. Te ruego que le des los 300 al jefe del Morita-ya.
Ah, Boss of the Morita Clan...
Si, Jefe...
Boss, please take a look at this.
¡ Eh! Jefe del Morita-ya. Ahí lo tiene.
We're members of the Morita clan.
Vengo del Morita-ya.
- The Morita leader?
¿ Qué? Morita-ya?
I've killed the Morita boss, so tell my sister not to worry.
He matado al Jefe Morita. Dígale a mi hermana que no debe preocuparse. Dígaselo.
Executive Producer Nobuyoshi Morita
Productor ejecutivo MORITA Nobuyoshi
I know it's crazy, Morita.
- ¿ Verdad, Morita?
- No, I feel the same. How about it? When we finish this play, let's make our first trip to Osaka.
Morita, ¿ y si fuerais a Osaka a triunfar con vuestra compañía?
Mr. Morita. What did you do?
Sr. Morita, ¿ qué es lo que he hecho?
As Mr. Morita told me, I know why you did that to me.
Cuando el Sr. Morita me lo dijo, sé por qué hizo eso por mí.
I know it very well by Mr. Morita's letter.
Lo sé muy bien por la carta del Sr. Morita.
Nobuyoshi Morita.... producer
Producción : MORITA Nobuyoshi
Achako Hanabishi Tadashi Okabe
Productores MORITA Nobuyoshi ITO Motohiko
Produced by Motohiko Ito Nobuyoshi Morita
YAMAZAKI Kazuo Dir. Artística :
Morita's son.
El hijo de Morita.
Morita's?
¿ De Morita?
This is Morita's.
Morita.
Morita, don't make your sister-in-law worry so much.
Morita, no le des tantas preocupaciones a tu cuñada.
Morita-san, you'll be at the Kiraff's in Bashamichi.
Morita, estárás en la de los Kiraff en Bashamichi.
Sakai Osamu Hayakawa Yuzo Morita Manabu Yano Tadashi
Sakai Osamu Hayakawa Yuzo Morita Manabu Yano Tadashi
Photography by MORITA FUJIO
Fotografía : MORITA FUJIO
And referee Ken Morita.
Y el árbitro Ken Morita.
Photographed by FUJIO MORITA
Fotografía MORITA FUJIO
Director of photography Fujio Morita
Director de fotografía : Fujio Morita
SEPTEMBER 20, 1963 - -TSUTOMU MORITA OF THE UCHIMOTO FAMILY DIED
20 de Septiembre de 1963 TSUTOMU MORITA, DE LA FAMILIA UCHIMOTO, ASESINADO
Fujio Morita
Fujio Morita
Photography : MASUDA Yoshiaki MORITA Fujio
Yoshiaki Masuda Fotografía :
Morita, what are you doing?
Morita, ¿ qué estás haciendo?
Morita, do whatever you want.
Morita, haz lo que quieras.
Morita and I are going to do our duty.
Morita y yo haremos nuestra tarea.
Morita, what do you think?
Morita, ¿ qué piensas?
You should know we're constructing a 50-foot battery with the voice of pat morita.
Deberías saber que estamos construyendo Una pila de 20 metros de alto con la voz de Pat Morita.
No battery.
Nada de Pat Morita.
No pat morita. But how do you feel about Patti LaBelle and baby wipes?
¿ Pero qué opinas de Patti Labelle con pañuelos descartables para bebés?
In modern Japan, one can only play with whatever is left of them, as Yoshimitsu Morita has shown in his film.
En el Japón moderno, uno sólo puede jugar con lo que queda de ellos, como Yoshimitsu Morita lo ha demostrado en su película.
Mitsu Morita. What's yours?
Mitsu Morita. ¿ Y tú?
Miss Morita
Señorita Morita,
You're Miss Morita
Tú eres la señorita Morita.
This is Mitsu Morita
Ésta es Mitsu Morita.
I'm sorry to be so late in answering the card That you sent at New Year's to Miss Morita
Siento haber tardado tanto en contestar a la postal que enviaste por Año Nuevo a la señorita Morita.
Fully automatic Morita.
UN MUNDO QUE FUNCIONA
Yes, but Morita-san prohibits gambling here, sir.
Si, pero Morita-san prohibe el juego aquí, señor.
Morita-san knows.
Morita-san lo sabe.
Tsurujirô Kazuo Hasagawa
Productor ejecutivo MORITA Nobuyoshi
Sound Recordist :
Fujio Morita Sonido :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]