Morphine tradutor Espanhol
2,570 parallel translation
Do you want some morphine?
¿ Quieres morfina?
Yes, I want some morphine, you idiot!
Sí, quiero morfina, idiota.
I don't have any morphine.
No tengo morfina.
More morphine.
Más morfina.
And pills mixed with morphine.
Y de píldoras mezcladas con morfina.
I got morphine.
Tengo morfina.
Morphine is a Schedule I controlled substance.
La morfina está en el Programa I de sustancias controladas.
Have you tracked that vial of morphine?
¿ Has rastreado ese vial de morfina?
Right, and that morphine you found?
De acuerdo, ¿ y la morfina que encontraste?
It's gonna take about a minute for the acid to dissipate and your natural morphine to kick in.
Tomará un minuto que el ácido se disipe y que tu morfina natural entre en acción.
Morphine?
¿ Morfina?
You got any morphine?
¿ Tienes morfina?
Oh, no, no, morphine, you already have.
No, no, nada de morfina, ya la tiene puesta.
The morphine.
Es la morfina.
I love morphine.
Me encanta la morfina.
Rosalie, pass the morphine.
Rosalie, pasa la morfina.
Rose, let the morphine spread.
Rose, que la morfina surtan efecto. No hay tiempo.
It's the morphine.
Es la morfina.
You need An anal probe and a morphine shooter.
Necesitas tener una prueba anal y un disparo de morfina.
We have permission to up his morphine, and I think it'll help.
Tenemos autorización para aumentar la morfina... y creo que ayudará.
Morphine rules!
¡ La morfina manda!
Kid, go get the morphine from the container!
muchacho, ve por la morfina del recipiente!
We need morphine!
Necesitamos la morfina!
Is morphine.
Es morfina.
Morphine moments, we call them, don't we, Flora?
Momentos de Morfina, los llamamos, no es así, Flora?
Kelly, kidney stone in six needs morphine.
Kelly, el de la seis, con la piedra en el riñón necesita morfina.
I think I need morphine, doc.
Creo que necesito morfina, doctor.
Let's throw a little morphine his way.
Démosle un poco de morfina.
Yep, 100 times stronger than morphine, not fucking around.
Sí, 100 veces más fuerte que la morfina. No estoy jodiendo.
- But fentanyl, morphine, dilaudid- -
- Pero fentanilo, morfina, dilaudid- -
And they put me on a drip and everything, gave me some morphine and stuff and found out that I had kidney stones.
Me pusieron un goteo y todo, me pusieron morfina y tal y me descubrieron que tenía piedras en el riñón.
She said, "I'll give you some more morphine."
Dijo, "te daré algo de morfina."
But as she put the morphine in, all the muscles in your body go funny.
Pero según pone la morfina, todos los músculos de tu cuerpo se sienten raros.
But I was able to give that son of a bitch a shot of morphine and lock him in the other room.
Pero pude inyectarle a ese hijo de puta un tiro de morfina y encerrarlo en la otra habitación.
Can use morphine?
Puede utilizar la morfina?
He's on a morphine infusion and maintenance fluids but his condition's deteriorating rapidly.
Está con infusión de morfina y alimentado con líquidos pero está empeorando muy rápido.
It's the morphine!
- Sí, por la morfina.
Yes, that's the morphine.
- Sí, es por la morfina.
Together we are Morphine and have a sound unique, as they are to see...
Juntos son Morphine y tienen un sonido único, como están por ver...
You knew what you were getting into if you went to a concert of Morphine...
Vos sabías en lo que te metías si iba a un recital de Morphine...
Morphine
Morphine
If you want to know about Morphine You will not be able to make a Rolling Stone And just read about how it was spend a night with him...
Si querés saber sobre Morphine no vas a poder agarrar una revista Rolling Stone y simplemente leer una historia sobre cómo era pasar una noche con él...
- The leader of Morphine...
- El lider de Morphine...
- The singer of the band Morphine...
- El cantante de la banda Morphine...
Billy and I were in another band Before Morphine...
Billy y yo estuvimos en otra banda antes de Morphine...
And then he started with Morphine, he He was not bitter He was not crying...
Y después empezó con Morphine, él él no se amargó no se quedó llorando...
When Morphine started do concerts And to record "Good"...
Cuando Morphine empezó a hacer conciertos y a grabar "Good"...
And I thought that was the beginning the end for me on Morphine They kept playing and bringing more people Which made perfect sense to me It was as it should be...
Y yo pensaba que era el principio del fin para mí en Morphine ellos siguieron tocando y llevando cada vez más gente lo que para mí tenía perfecto sentido era como tenía que ser...
On tour in the United States, Morphine is a "pain free" experience As fans we interviewed...
De gira en Estados Unidos, Morphine es una experiencia "libre de dolor" según los seguidores que entrevistamos...
( RUSSIAN ) This is morphine.
Metamorfina.
Hey. They must have given me too much morphine, because I am hallucinating. Oh, my Lord.
Dios mío.