Muffin tradutor Espanhol
1,732 parallel translation
But When The First Cupcake Kid Comic Came Out, And I Became A Laughingstock, She Feigned Food Poisoning.
Pero cuando el primer comic del Chico Muffin salió, y yo me convertí en un hazmerreír, ella fingió haberse intoxicado.
Nick Is Really Sorry About The Whole Cupcake Kid Thing.
Nick en verdad lamenta toda la cuestión del Chico Muffin.
All The "Cupcake Kid" Comics
Todos los comics del "Chico Muffin"...
Well, it'S Hard To Make The Facial Features Pop Under The Cupcake Helmet.
Bueno, es difícil hacer que las expresiones faciales se noten por debajo del caso muffin.
I see. Do you think Izzy might like a muffin?
Ya veo. ¿ Crees que Izzy querría...
All right. Whoever stole my muffin is going to have to get this green fuzz out of my teeth.
Muy bien, quiensea que se haya robado mi panecillo tendrá que sacarme estos pelitos verdes de los dientes.
- I realise that your heart is made up mostly of muffin bits, the souls of little babies and the denture grip you swallow every time you suck your teeth to get out the muffin bits and baby souls stuck in there,
- Noté que tu corazón está hecho en su mayor parte, de trocitos de pastelitos, de almas de bebitos y de grapas dentales que tragas cada vez que aspiras tus dientes para sacarles los trocitos de pasteles y las almas de bebitos atascados allí pero- -
Oh, muffin pants, what a wonderful gift.
Oh, pantalones mollete, lo que es un regalo wondefrul.
Muffin, I've been looking everywhere for you.
Muffin, he estado buscando por todos lados.
Hey, you guys want a Sock, Sam, and Ben muffin?
¿ Hey, chicos, queréis un muffin de Sock, Sam y Ben?
I got you your favorite muffin- - well, my favorite muffin.
Tengo tu muffin favorito, bueno, mi muffin favorito.
Now you'll be safe, my little love muffin.
Ahora vas a estar seguro, mi pequeño panecillo de amor.
I've been fiending for a blueberry muffin for hours.
He estado * * * * * por una muffin de arandanos horas.
Oh, yeah, mr. Blueberry muffin.
Oh, si, el señor muffin de arandanos.
Which means Buffalo Muffin will be locking those horns with Colonel Likkin.
Significa que Pasteles Búfalo estará chocando cuernos con el coronel Likkin.
- Not this year, turd muffin.
- No este año, tramposa.
I need that blue-ribbon prize if Muffin Buffalo is to roam again.
Necesito ese premio para que Pasteles Búfalo vuelva a pastar de nuevo.
He's got a bigger muffin top than Humpty Dumpty.
Se le salen los michelines por encima de los pantalones.
I love you too, sugar muffin.
Yo también te quiero, caramelito.
I was having a poached egg with Hollandaise sauce on an English muffin.
Estaba tomándome un huevo escalfado con salsa holandesa en un bollo Inglés.
He demands you bring back the slime who kidnapped his little punky muffin.
Exige que traigan de vuelta a la escoria que secuestró a su pequeño retoñito.
Did you want a muffin too?
¿ Querías también un bizcocho?
All I had was a half a bran muffin.
Todo lo que comí fue medio panecillo de salvado.
You're a stud muffin.
Eres un valiente.
Hey, Muffin.
Hola, Muffin.
Take Muffin to Exam Room 3.
Lleva a Muffin a la sala 3.
I'd never seen Muffin that calm, and then a little later the same thing happened again with Tidbit... and King Larry... and again with the Weinstein triplets.
Nunca había visto a Muffin así de tranquilo, y después, un poco más tarde, pasó otra vez lo mismo... con Tidbit... y con Rey Larry... y otra vez más con los trillizos Weinstein.
Sweet. Can that thing do a muffin?
Dulce. ¿ Esa cosa puede hacer pastelillos?
Is that a cupcaker or a muffin?
¿ Es eso un bizcocho o una magdalena?
He's muffin. - I mean toast.
Digo, frito.
We'll see you in court, stud muffin.
Bueno, nos vemos en el tribunal, Don Juan.
Yes, I'll have a 2 percent latte and a blueberry muffin, please.
Sí. Un café con leche del 2 % y un bollo de arándano.
- He threw a muffin.
- Él lanzó un bollo.
And while I'm ordering my coffee I get hit with a muffin, right in my face.
Y cuando estaba pidiendo mi café me pegó con un bollo justo en la cara.
Did you not come to attack me after I threw the muffin?
¿ No fue a atacarme después de que lancé el bollo?
And then he tossed a blueberry muffin at him.
Y luego le arrojó un bollo de arándano.
It was only a muffin.
Sólo era un bollo.
You launched a muffin, knocked a man unconscious. Challenged the rest to a fight, then did a dance.
Lanzaste un bollo, dejaste inconsciente a un hombre retaste a toda la cafetería a pelear y luego bailaste.
He started the altercation by throwing the muffin.
Él empezó el altercado al lanzar el bollo.
So I threw a muffin.
Así que lancé un bollo.
Okay, you two, after I get this muffin mix in the oven, you need to brush your teeth, get ready for school.
A ver, los dos. Los panecillos van al horno. A lavarse los dientes.
Well, just, you know, eat the muffin, Mer.
Bueno, simplemente, come la magdalena, Mer.
Taste the muffin.
Saborea la magdalena.
Remember the muffin.
Recuerda la magdalena.
Anything you want, muffin.
Lo que tú quieras, dulce.
Then you can have a muffin and some juice.
después puedes comer un muffin y algo de jugo.
No? Good. A muffin?
Bien. ¿ Un panqué?
Oh, I'd love a muffin, thanks.
Me encantaría un panqué, gracias.
And maybe a muffin?
¿ Y tal vez un panqué?
Anything left in that muffin basket?
¿ Queda algo en esa cesta de magdalenas?
This muffin is apricot, I think.
Este bizcocho es de damasco, creo.