English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Munich

Munich tradutor Espanhol

1,216 parallel translation
Ten years ago, my father was in Munich.
Hace diez años, mi padre estuvo en Munich.
STADELHEIM PRISON, MUNICH
STADELHEIM PRISON, MUNICH
Youth of the City of Munich...
Juventud de la Ciudad de Múnich...
Our interviewer Friedrich Von Thun... He has heard a lot about pat yourself on the streets of Munich.
Nuestro entrevistador Friedrich Von Thun... ha oído mucho acerca de acariciarse en las calles de Múnich.
In Munich, I continued walking around.
En Múnich, continué andando alrededor.
She doesn't know Munich very well.
Ella no conoce Munich muy bien.
Here in Munich?
¿ Aquí en Munich?
Lieutenant Roering, get in touch with Leipzig and Munich.
Trebink, comuníquese con Leipzig y Munich.
I said that wish I couId have gone to the cinema in Munich.
Dije que desearía haber ido al cine en Munich
And the theaters are nicer in Munich, also
Y los cines son mejores en Munich.
Hamburg, Frankfurt, Munich and berlin.
Hamburgo, Frankfurt, Munich y Berlín.
It was a fantastic success over 80,000 times as powerful... as Britain's great prewar joke, which was used at Munich... and one which Hitler couldn't match.
Fue un éxito fantástico. Más de 80.000 veces más potente... que el gran chiste inglés de preguerra, que se usó en Munich... y Hitler no pudo igualarlo.
In 1968, the Pfennigparade established a community facility here in Munich, where for the first time an attemptwas made to house physically handicapped people... together with the healthy members of their families in specially furnished apartments... instead of isolating them in institutional homes, as was up until then the case.
En 1968 la Pfennigparade fundó, aquí, en Múnich, una comunidad, donde por primera vez se hizo una prueba, para no aislar a los minusválidos en residencias como hasta la fecha, sino alojarlos con sus familias en casas acondicionadas.
Purely structurally, I would say... that maybe because the country here and the city is younger, as for example Munich, where I was previously,
Claramente podría decir, que quizás aquí el país es más joven y la ciudad es más joven, que Múnich, que es donde estaba antes.
that there is an absence of architectural obstructions... like those I found in Munich.
Aquí no hay barreras arquitectónicas, como las que había en Múnich.
And Munich too!
Ya Munich. - ¡ Baje la voz!
I often go to Berlin and Munich, so what?
Voy a menudo a Berlín y a Munich. ¿ Debo recordar cuando?
I am Fini Straubinger, from Munich.
Soy Fini Straubinger, de Munich. ¿ Habla ella?
On the streets in Munich in'59.
Empezó a prostituirse en 1959, en Munich...
I have to return to Munich.
Debo regresar a Munich.
- Munich. First class.
- A Munich, en primera clase.
Take your train to Munich and the trunks will join you there within three days.
Tome el tren a Munich y recibirá los baúles allí dentro de tres días.
And there's a state agency, too, which is also in Munich.
Y hay otra agencia estatal, que está en Munich también.
No, no, in Munich the cheque will be...
No, en Munich el cheque...
You're all from Munich?
¿ Sois todos de Munich?
Did you bring a newspaper from Munich?
¿ Me has traído un periódico... de Munich?
At about 10 o'clock yesterday evening, " the Munich police arrested 23-year-old Gunther K.,
Ayer a las diez de la noche... la policía consiguió arrestar al joven de 23 años Joseph K...
This is the Armed Forces Network from Munich and Hamburg.
Aquí la Emisora de las Fuerzas Armadas de Munich y Hamburgo.
Yeah, the stupid mothers never put it on the plane in Munich.
Sí, no me la pusieron en el avión de Munich.
I was once privileged to study with her in Munich.
- Sí. Estudié con ella en Munich.
Even as I speak to you now in this famous Munich bank behind me there are some people who 17 or 18 times a night... ( tires screeching )
Incluso mientras les hablo, en este famoso banco de Munich hay personas de 17 o 18...
Good afternoon, and welcome to a packed Olympic stadium, Munich for the second leg of this exciting final... And here come the Germans now led by their skipper, "Nobby" Hegel.
para la segunda mitad de esta emocionante final.
May 31, 1932, in Munich.
31 de Mayo, 1932, en Munich.
Down there... But you want to stay in Munich?
¿ Pero quiere quedarse en Munich?
- You want to stay in Munich?
¿ Quiere quedarse en Munich?
But if you're looking for a job in Munich...
Pero usted busca trabajo en Munich...
Like they should have stopped Hitler in Munich, not letting him get away with it.
Igual que con Hitler en Múnich, para que no se saliera con la suya.
Arrival from Munich...
Vuelo procedente de Munich...
Lives at 24 Rue de I'Alouette, 7th arrondissement. Arrived from Munich.
Domiciliado en 24, rue de I'Alouette, procedente de Munich.
- Its doctor Müller from Munich.
- El Doctor Müller de Munich.
I've been thinking a lot in Munich.
Pensé mucho en Munich.
So, was Munich nice?
- ¿ Estuvo bien Munich?
I've been thinking a lot in Munich.
Tengo que hablarte, Paulette.
We can't go on like this.
Estuve pensando mucho en Munich.
It started this morning. My mates nailed down my shoes in front of the door of my room, in a hotel in Munich. - I see.
Mis compañeros me clavaron los zapatos frente a la puerta de mi habitación, en un hotel de Munich.
Have a good trip. Be good in Munich. - Bye bye.
Buen viaje y pórtate bien en Munich.
- No. To Rio, in Brazil.
- ¿ Va a Munich?
But Munich's still become the leading musical centre today, with the help of the press.
Con todo, Munich se convirtió en la primera ciudad musical de la época, con la jubilosa ayuda de la prensa.
I hate Munich. I hate this city!
Odio Munich, odio esta ciudad.
He's from Munich.
Viene de Munich.
Arrival from Munich, Lufthansa flight 320, gate 12.
Arrival from Munich, Lufthansa flight 320, gate 12.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]