My beloved tradutor Espanhol
2,739 parallel translation
Take me with you, my beloved.
¡ Llévame contigo, mi Corazon.
Take me with you, my beloved.
¡ Llévame contigo, mi corazon.
My beloved!
Mi Corazon!
- My beloved!
Mi Corazon!
For your love, my beloved..
Poor tu amor, mi amada..
My beloved!
Mi amada!
My beloved shouldn't be annoyed with me.
Mi amada, no debes estar molesta conmigo.
Thank you for Mother Berit, my beloved wife.
Gracias para la Madre Berit, mi amada esposa.
The Pascals, playing a song by my beloved Pascal Comelade.
The Pascals, tocando una canción de mi querido Pascal Comelade.
Are you surprised I know a bit about my beloved girl?
¿ Te sorprende que sé un poco acerca de mi amante chica?
I can't ask my beloved to draw me a portrait of her supervisor?
¿ No puedo pedir a mi amada que me dibuje un retrato de su supervisor?
You're my beloved.
Eres mi amada.
You're my beloved.
eres mi amada
I pray for my beloved daughters daily.
Rezo todos los días por mis amadas hijas.
" My beloved Mikael.
" Mi amado Mikael.
" My beloved Peggy...
" Mi querida Peggy...
"Hey, my beloved children," "the moment when the good kids" "will be rewarded."
Queridos niños, por fin ha llegado la noche mágica
and for all my happiness, my pleasures of the flesh, and even my pleasure of the mind the darkness of what I was doing to my beloved Luke hung over me like the long winter that chilled Seattle for most of the year.
Y sobre toda mi felicidad, mis placeres de la carne, e incluso mi placer de la mente, la oscuridad de lo que le estaba haciendo a mi amado Luke pendía sobre mí como el largo invierno que enfría a Seattle la mayor parte del año.
To my beloved Dong Ju, Another Chuseok has passed.
Para mi amada Dong Ju... otro Chuseok ha pasado.
Their violation did not stop with the good people of Davidstown but had cut deeply, infecting my beloved homeland.
Su maldad no se sació con la buena gente de Davidstown sino que había penetrado profundamente e infectado mi patria.
To my beloved spud.
A mi querido Spud.
This is my beloved, to the one I love,
Ésta es mi querida, a la que yo amaba,
I've painted my heart the color of love my beloved
He pintado mi corazón con el color del amor, mi amor
But, my Iife too followed in pursuit my beloved
Pero, mi vida también siguió en busca de mi amor
I've painted my heart the color of love my beloved..
He pintado mi corazón con el color del amor, mi amor...
My eyes seem to be at war with sleep my beloved..
Mis ojos parecen estar en guerra con el sueño, mi amor...
Before the color of henna gets washed off my hands my beloved..
Antes que el color de la henna se lave de mis manos, mi amor...
Let my prayers be with you my beloved..
Que mis oraciones estén contigo, mi amor...
My life too followed in pursuit my beloved..
Mi vida también siguió en busca de mi amor...
"Come my beloved."
"Ven, mi amor, ven, ven."
"Come my beloved."
Ven, mi amor.
Come to me my beloved ; Come
"Ven, mi amor, ven, ven."
Come to me my beloved ;
" Ven a mí, mi amor ;
Come to me my beloved ;
" Ven a mi, mi amor ;
Me my beloved, its me who should..
Yo mi amor, yo soy el único...
"Come, my beloved."
Ven, mi amor.
"My beloved is very naughty."
Mi amor es muy travieso.
My beloved.
Mi amada.
These are my friends, my companion, my beloved, my lover
Estos son mis amigos, mi compañera, mi amada, mi amante
My dear mother, my beloved father.
Mi querida madre, amado padre.
" My beloved!
" " ¡ Amada mía!
Send a telegram when you're coming, my beloved, your Gustav. "
Manda un telegrama cuando llegues, amada mía. Tuyo, Gustav " ".
" To my dear and beloved...
" A mi querida y amada...
You, my dear, most beloved little Linus, are going to get... Are you listening?
Tu, mi querido, mi amado pequeño Linus, vas a tener... ¿ Me estás escuchando?
My most beloved, most precious...
Mi más querido, más precioso...
My most... beloved Emma.
Mi muy amada Emma.
This... I'm talking about this- - You and my immortal beloved playing house.
esto... estoy hablando de esto... tú y mi querida casa de juegos inmortal.
Goodbye, my sweet, beloved friends, who have always been there for me.
Adiós, mis amados amigos. Siempre han estado allí para mí.
My dear beloved...
Amado amor...
So many brave Englishmen met their doom below the hill, none more beloved than the cowardly farmer who became a huscarl and saved my life.
Tantos valientes ingleses murieron bajo la colina ninguno más amado que el cobarde campesino que se volvió guardia real y salvó mi vida.
There, there my child - "beloved."
Allí, allí mi niña - "Amor."
beloved 81
my beautiful girl 25
my best friend 214
my beauty 62
my beauties 19
my beautiful wife 23
my beautiful boy 45
my best guess 17
my best 26
my beautiful 52
my beautiful girl 25
my best friend 214
my beauty 62
my beauties 19
my beautiful wife 23
my beautiful boy 45
my best guess 17
my best 26
my beautiful 52