Nado tradutor Espanhol
650 parallel translation
- Rather a long swim, isn't it?
¡ Hay un buen rato a nado!
- And swimming back in the afternoon.
Y volveremos a nado por la tarde.
Let them as will, swim channels and such for their kiddies.
Que otros crucen canales a nado Por los niños.
Jump over, you can swim.
Lo intentare a nado.
You can't swim to Egypt!
¿ Pensabas llegar a nado?
Jump off the boat and swim back?
¿ Saltar del barco y volver a nado?
- If son Lee win 100-meter swimming race... chest expand two inches more.
Sí. Si mi hijo gana la carrera de 100 metros a nado... el pecho se me inflará 5 cm más.
That's how much you know. We have a pool in there and an instructor, and I go in swimming every day.
Aquí dentro hay piscina, y un instructor, y nado todos los días.
He was afraid. He escaped.
Tuvo miedo y se escapó a nado.
- l play tennis. And I swim. - Swell.
- Juego al tenis, y nado.
If they want to cross that river, they'll have to swim it.
Si quieren cruzar el río van a tener que hacerlo a nado.
When Leander swam the Hellespont to his beloved, he didn't bother to take a suitcase.
Cuando Leandro cruzó a nado el Helesponto hasta su amada, no se preocupó de llevar una maleta.
Do you know, Dally, I do believe she swam the river.
¿ Sabes, Dally? Creo que ha cruzado el río a nado.
Swam the river?
¿ El río a nado?
- Did you swim the river, girl?
- ¿ Has cruzado el río a nado, chica?
I could swim it faster!
¡ Llegaría antes a nado!
In the water, I drown them like rats.
Nado en el agua y los ahogo como ratas.
Besides, I'm a very good swimmer and being a very good swimmer... they say that whenever they get in a situation like that... they just naturally swim right out.
Además, yo nado muy bien y siendo un buen nadador... Dicen que cuando te encuentras en una situación así... nadas instintivamente.
I'm a very good swimmer, too.
Yo también nado muy bien.
What are you, a valet, doing at sea? The Captain employed me to make him...
Me temo que estamos muy lejos de la costa para volver a nado.
And all legal and shipshape!
No puede abandonarnos a menos que sea a nado.
I'd swim to Oban for £ 10.
Iría a nado hasta Oban por 10 libras.
I can walk further than I can swim, brother.
Ando mucho mejor que nado.
- And I can swim as well as Tarzan now.
- Y ahora nado tan bien como Tarzán.
Perhaps I ´ ll swim around with him a little bit.
A lo mejor nado con él un poco.
Is it true that you swam the Bosphorus to visit the caliph's daughter?
¿ Es verdad que pasasteis a nado el Bósforo para visitar a la hija del califa?
Well, I'm not so young, either but, in any case, I'd rather walk 60km and swim the Adriatic rather than stay here.
Bueno, yo no soy un chaval, pero, de cualquier modo, prefiero caminar 60 km y atravesar el Adriático a nado antes que quedarme aquí.
- I won't allow you to swim there.
- No, a nado no te lo permito.
I almost swam from the opposite sidewalk.
¡ Casi he tenido que cruzar la calle a nado!
And I swim like a fish.
Nado como un pez.
Like I just swam the English Channel.
Como si acabara de atravesar a nado el Canal de la Mancha.
Do you suggest that we swim home?
¿ Propone que volvamos a nado?
swimming... are you doing the marathon?
¡ a nado! ¿ Corre el maratón?
I work out there with the weights and I swim.
Allí hago pesas y nado.
- I don't swim.
- Yo no nado.
I said "don't swim," not "can't." I just had enough, that's all.
He dicho "yo no nado," no "no sé nadar". Me harté, eso es todo.
What do they want us to do, swim across?
¿ Qué quieren que hagamos, cruzar a nado?
For that kind of dough, I ´ d swim back to Hong Kong.
Por ese dinero yo volvería a Hong Kong a nado.
I'll marathon swim from somewhere, anywhere.
Una maratón de nado en algún lado.
Madame says before the bridge can go down one of your men must swim the moat and climb to her room.
La Señora dice que antes de bajar el puente... uno de sus hombres debe cruzar a nado el foso y trepar a su habitación.
Well, I think I should be the one to swim that moat.
Bueno, creo que yo soy el único que puede cruzar el foso a nado.
I - I thought maybe we could make a swim of it... together.
Quizá podríamos escapar juntos a nado.
That's all I can swim!
¡ Si no nado ni eso!
- Shall we swim over and drop in on them?
- ¿ Cruzamos a nado y los visitamos?
Suyin didn't have anything to wear so I suggested we swim over.
No tenía nada que ponerse, así que le he sugerido venir a nado. No tenía nada que ponerse, así que le he sugerido venir a nado.
I didn't swim across the bay to escape him.
No he venido a nado para escaparme de él.
- Did you swim?
- ¿ Vino a nado?
- I swim out here a lot.
- Nado mucho por aquí fuera.
And that's just fine.
Y tu sabes muy bien, que nado muy mal.
You " ll have to swim for it.
A nado.
Underwater! Well, come on.
Fui la primera en hacer a nado el Canal de la Mancha en ambos sentidos. ¡ Y bajo el agua!