Nads tradutor Espanhol
142 parallel translation
Molay really pumps my nads.
"Mollé" realmente me sube la adrenalina.
It's gonna take a pretty gnarly pair of'nads.
Vamos a precisar un buen par de cojones.
You're just cranky'cause your nads are on ice.
Estás irritado porque tus testículos están en hielo. No te preocupes.
- Captain No-Nads.
Capitán No Nads.
But I got a wicked itch on my nads.
Pero tengo una picazon en mis bolas
I got a wicked itch on my nads.
Me pican las bolas.
You dinks. You crushed my nads.
Me aplastaste las bolas.
In the nads?
En las partes bajas?
My nads!
Mis bolas!
- They think no one has the nads to use it.
- - Ellos creen que nadie va a utilizarlo.
- I'm gonna knock your nads up into your nostrils for talking to your betters that way.
- Te voy a hacer trizas... las fosas nasales por hablarme de esa forma.
I also miss my nads.
También extraño mis testículos.
Freezing my nads off for a joke, man.
Congelándome las bolas para echarte la broma, hombre.
Only one of them got'nads. Why?
Sólo una de ellas tiene gónadas. ¿ Por qué?
I only said yes to keep Blondie from getting his'nads clipped.
Acepté sólo para evitar que le volaran los testículos.
Because if so, I'll have to kick you in your'nads.
Porque de ser así, tendré que patearte en las nueces.
You think I got nothing better to do than stand in a field freezing my'nads off?
¿ Crees que no tengo nada mejor que hacer que estar afuera congelándome las pelotas?
You gonna kick me in the nads?
¿ Darme una patada en los huevos?
No more punching Thio Niko's nads, okay?
no más codazos Tío Niko, OK?
My nads are freezing off.
Mis nalgas se están congelando...
Or get your own ass down here if you've got the nads for it! Any luck?
Pero vas a tener que traer tu propio culo aquí si tienes nads para hacerlo.
This short guy head-butted TJ right in the nads.
Un sujeto bajito pateó a TJ en los testículos.
But if you ever lie to me again, they're gonna have to stitch your'nads back together.
Si me mientes otra vez, tendrán que suturarte los testículos.
I was planning on, uh... grabbing those'nads there, but I guess you're not gonna let me do that, are ya?
Había planeado... coger esas cosas de ahí, pero supongo que no me vas a dejar hacer eso, ¿ no?
You barely got hair on your nads... and you're already dealing hard stuff to kids.
Apenas tienes pelos en las bolas y ya les vendes drogas a niños.
Why don't you just kick me in the'nads?
Es como una patada en los testículos!
You didn't see my nads, did you?
No me viste las gónadas, ¿ verdad?
Icing my nads.
Enfriándome los trastos.
And triteness kicks us in the nads.
Y la trivialidad nos da una patada en los testículos.
Why don't you just say that? The only downside is if you're exposed to the radiation... your nads will glow green for two months.
La única desventaja es que si te expones a la radiación... tus testículos se pondrán verdes por dos meses.
This is like an elephant standing on my nads.
Es como tener un elefante parado en mis testículos.
I never thought I'd say this, but you gotta take it easy on the'nads.
Nunca pensé que diría esto pero hay que maneirar las "bolas".
He needs a kick in the nads.
El necesita una patada en la bolas.
- I know! Imagine the nads on those guys who did this on a wagon!
¡ Imagina la cara que pondrán al vernos llegar en un trailer!
Where are your nads, man?
¿ Dónde están tus bolas para eso, amigo?
She might as well rip my nads off and turn'em into earrings.
Preferiría que me arrancara los cojones y los hiciera aretes.
I don't care if he's scratching your nads off, you don't let go.
Aunque te arañe los testículos, no lo sueltes.
I'm up to my nads in orders.
Estoy hasta el culo en órdenes, así que...
I almost had my nads blown off.
- ¿ Pequeña? - Así es.
Did I ever tell you the time when I actually did have my nads blown off?
¿ Nunca te conté sobre la vez que en verdad me volé los testículos?
Blowing off a guy's nads and stealing his money - that's just bad business.
Volarle los testículos y robarle el dinero es mal negocio.
If I wanted your advice, I'd kick you in the nads.
Si quiero tu consejo, te golpeare en las bolas.
Oh, in that case, my advice is please don't kick me in the nads.
Oh, en ese caso, mi consejo es no me pegues en la bolas.
I am gonna kick you both in the nads.
Me va a patear que tanto en las gónadas.
I was at a bar and this jerk kept hitting on me so I grabbed his'nads, give them a half turn, you know "back off".
Estaba en un bar, y un idiota no paraba de darme la lata. ASí que le pillé por las pelotas y le dije que me dejara en paz.
- I'm gonna knock your nads up into your nostrils for talking to your betters that way.
- Voy a hacerte llegar el culo hasta los orificios nasales por hablarme así.
She might as well rip my nads off and turn'em into earrings.
Puedes ser que también tome mis bolas y se las ponga de aretes.
- What? - This place smells worse than my ex-husband's'nads.
Jack, este sitio huele peor que las pelotas de mi ex-marido.
Is it like... "my life is over" kinda crying or hysterical sobbing like the time Kelso sat on his nads? No it's bad.
es como un un llanto de, mi vida está acabada, o un lamento histerico como aquella vez que Kelso se sentó sobre sus testículos.
somebody had to teach him how to kick the bully in the nads
Alguien tiene que enseñarle como patear a los malos.
Sorry,'nads. Let's go.
Lo lamento, amigas.