Nanas tradutor Espanhol
78 parallel translation
He was singing you to sleep.
¡ Te cantaba nanas!
Now, we're his prisoners, and he's gauleiter of the boat, singin'German lullabies to us while he rows us to his supply ship and a concentration camp.
Ahora somos sus prisioneros y es gauleiter del bote, cantándonos nanas alemanas mientras nos lleva a su barco de abastecimiento. Y a un campo de concentración.
Hey, listen, bub, do you think anybody sings us sailors to sleep?
Oye, nene, ¿ crees que a nosotros nos cantan nanas?
Nannie's right ; he's getting difficult.
Es difícil conseguir nanas.
Close your eyes.
¡ Y cantar nanas, guapa, vamos!
At night greets you, sings songs, recites poems.
No sé, por las noches se despide, canta nanas, recita poesía.
I've held your hand, sung you lullabies, patted you on the shoulder.
Te he seguido la corriente. Te he sostenido la mano, cantado nanas, y dado palmadas en la espalda.
These are mere nursery rhymes. Parrot phrases.
Son sólo simples nanas infantiles, frases de loro.
See, there come your nannies.
Vean, allí vienen sus nanas.
When we were little we learned that with tantrums and tears we could make our nurses obey us and thus also reached the conclusion that the world was at our disposal.
Cuando fuímos pequeños aprendimos que con lágrimas y rabietas podíamos hacer que nuestras nanas nos obedecieran, y así llegamos a la conclusión que el mundo estaba a nuestra disposición.
And we've been walking around in the middle of it like a couple of nanas.
Y nosotros andando por en medio... como un par de idiotas.
- Can you sing lullabies?
- ¿ Sabes cantar nanas?
He likes lullabies?
¿ Le gustan las nanas?
Thus I do not sleep with lullabies, but with arias and romantic lyrics.
Por eso no me duerme con nanas, sino con arias y romanzas líricas.
Oh, now I'll never get that tune out of my head.
Ya empezamos con las nanas. Vale, me duermo.
Oh, sure, I just have to mash'nanas for Bud's lunch.
Claro, tengo que aplastar plátanos para la comida de Bud.
I nursed him. I sang him to sleep.
Le cantaba nanas.
I bet you don't remember me singing you to sleep at night, but I did.
Seguro que no recuerdas cuando te cantaba nanas, pero es verdad.
I miss holding him, singing to him at night, feeding him...
Echo de menos acunarlo, cantarle nanas, darle de comer...
Also tell them that she has brought two maidservants along.
- Entendido También diles que trae a sus dos nanas.
Go and help him.
Y ustedes nanas, vayan a ayudarlo, vayan...
Please come, Madam.
- ¿ Nanas? - Pase señorita, pase...
One part was daddy singing lullabys to his little girl.
Una era un padre que le cantaba nanas a su pequeña hija.
♪ Over the rainbow ♪ ♪ Way up high ♪ ♪ There's a land ♪
Más allá del arco iris... muy arriba... existe el país... que cantan las nanas.
I couldn't believe this was the Aunt Lucille who used to rock me hold me and sing me to sleep.
No podía creer que fuese la misma que me acunaba y me cantaba nanas.
Do mothers still sing lullabies to put their children to sleep?
"¿ Siguen las madres cantando nanas para poner a dormir a sus hijos?"
Then I sang lullabies for you all, you laughed, you cried.
Luego canté nanas para todos vosotros, reíais y llorabais
Siobhan plays whale songs all night.
Siobhan le canta nanas por la noche.
No lullabies, no love songs.
Sin nanas, sin canciones de amor.
Even my brother figured first in mother's lullaby, right?
Hasta mi hermano escuchó antes las nanas de mi madre
I'm not gonna sing you any more lullabies.
No les cantaré más nanas.
Do you know how hard it is to find a nanny with advance weapons training?
Hay muy pocas nanas con entrenamiento en armas avanzadas.
The Nanny Squad.
El Escuadrón de Nanas.
It's in little sayings and songs, nursery rhymes, fables.
Pequeños dichos, canciones nanas, fábulas
Nursery rhymes...
Las nanas
I should be touching her na-nas now.
Debería estar tocándole sus "Nanas" ahora.
Raise an evil army of Nanas.
Crear un ejército maligno de abuelitas.
Took three "frog and toads," but I think he's finally asleep.
Me ha costado 3 nanas pero por fin se ha dormido
Imagine leaving for yourjob... and never having to worry about day care, late babysitters, nightmare nannies.
Imaginen salir a trabajar sin tener que preocuparse por el cuidado infantil las niñeras o las nanas.
She was always rocking the little ones and singing them African lullabies.
Acunaba a los pequeños y les cantaba nanas africanas.
We've gathered a team of world-class nannies to help families in crisis.
Hemos reunido a un equipo de nanas de primera clase, para ayudar a familias en crisis.
Find yourself another nanny... televison show!
¡ Búsquese otro programa de nanas!
Where other nannies fail, Nanny Jo comes through.
Donde otras nanas fallan, llega Nana Jo!
We've been through every nanny reality show on television.
Hemos estado en todos los programas de nanas de la TV.
Speaking of boo-boos, you wouldn't happen to have any extra unsolved cases lying around, would you?
Hablando de nanas. ¿ No tendrá quizás algún caso extra sin resolver dando vueltas?
- Oh, he just cries like that when he needs to be fed - and burped, and changed, and held... and exercised, and bathed, and oiled... and rocked to sleep to Hindi lullabies.
Oh, llora asi cuando necesita que lo alimenten. Y eructar, y que lo cambien, y lo carguen, lo ejerciten lo bañen, lo aceiten y lo arropen y lo duerman con nanas indias.
But this is no place for lullabies.
Pero este no es lugar para cantar nanas.
Come on, Butters. Mom's cooked waffles and nanas for you.
Vamos Butters, tu mamá hizo waffles y cocoa para tí.
C'mon, Butters, Mom's cooked waffles and nanas for you.
Venga, Butters, mamá te ha hecho gofres y nonnies...
Turns out, her hot nanny preferred the company of other hot nannies.
Sucedió que su sexy nana prefería la compañía de otras nanas sexys.
I made sure she was raised by the best nannies.
Me aseguré de que la criaran las mejores nanas.