Nave tradutor Espanhol
33,936 parallel translation
We are just hours away from the launch of Venture, the first commercial spacecraft designed for suborbital transportation.
Estamos a solo horas del lanzamiento del Venture, la primera nave espacial comercial diseñada para transportación suborbital.
What would I possibly have in common with a bunch of rich people in a rocket ship seeking existential answers to their meaningless lives?
¿ Qué iba a tener en común con un montón de gente rica en una nave espacial buscando respuestas existenciales a sus vidas sin sentido?
There are over 200 people aboard the craft.
Hay más de 200 personas abordo de la nave.
The company behind the Venture said there was an explosion when the ship reached low orbit insertion.
La compañía detrás del Venture dijo que hubo una explosión cuando la nave alcanzó la inserción de órbita baja.
Yeah, the ship didn't explode.
Sí, la nave no explotó.
Western Air Defense Sector reported an unidentified aircraft, estimated at one kilometer in length, entered our airspace at 07 : 00 hours, Mr. President.
El sector del oeste reportó una nave no identificada. De 1 km de diámetro entrando a nuestro espacio aéreo a las 0700 presidente.
Early reports report the aircraft as a "beehive", Sir.
Describen la nave cómo un panal de abejas.
He's on me, I'm going to try flying closer to the ship. Maybe he won't be so quick to fire.
Está sobre mí, voy a tratar de franquearlo sobre la nave, tal vez no sea tan rápido.
It's... It's coming from the Hive.
Proviene de la nave.
Let's head into Philly.
Vamos hacia Filadelfia, cuando encontramos la localización de la nave...
Get on a ship and go to a foreign world? This proves nothing.
Y una nave e ir a mundo, esto no prueba nada.
In further effort to prove our intentions, you will go to the transport ship in Washington D.C.
Como un añadido para probar nuestras intenciones, usted irá a la nave Washington D.C.
These items are not allowed aboard this vessel.
Esos objetos no están permitidos arriba de esta nave.
The ship must be equipped with some sort of surveillance. It knew that Goddard was armed.
La nave esta equipada con algún tipo de vigilancia, sabían que Gadarth estaba armado.
The Philadelphia transport ship is under attack. And I have the same reports thing in Huston and Atlanta.
La nave de transporte está bajo ataque, y tengo reportes de la misma situación en Houston y Atlanta.
Ever since they healed the President's kid, they all want to get on those ships.
Desde que vieron al hijo del presidente bajar de la nave, quieren subir.
Look for an instrument panel or imperfections in the haul.
Busquen por algún panel de instrumentos o imperfecciones en la nave.
There has been another attack in the Philadelphia transport ship!
Ha habido otro ataque en la nave de Filadelfia.
We smelled an odor when Bobby was healed on the transport ship.
Cuando había un olor cuando llevamos a Bobby a la nave.
It enables access to vital components of the ship.
Que da acceso a las funciones de la nave.
I have been analyzing the Orion signal from the CMB and comparing it against another signal that I found embedded from the broadcast in the mothership.
He estado analizando la señal de Orión del CMB y comparándola con. Otra señal adjunta de la nave nodriza.
The ship is equipped with some sort of a weapons detection system.
La nave está equipada con algún tipo sistema de detección de armas.
We're not quite sure how they're surveilling their ship.
No estamos seguros como vigilan la nave. Entendido.
Same as the Cheyenne ship.
Lo mismo que la otra nave.
Unlike the vessel recovered in'03, this ship doesn't appear to be designed for man flight.
La diferencia de la nave recuperada a esta no parece haber sido diseñada para ser maniobrada por un sujeto.
That can't be right. He said that the ship first goes to the hive.
Eso no puede ser correcto dijo que la primera nave iba hacia la Colmena.
We can outfit the D.C. Transport Ship with Captain Goddard's viral agent.
Podríamos infectar la nave de transporte con el agente viral del doctor.
Sounds like a great idea but why would the Hive bring a transport ship back aboard.
Parece una muy buena idea pero porque el panal traería de vuelta una nave de transporte a bordo.
We infect the navigation system with the bug. Make it appear the ship isn't functioning properly. It'll have to go back for maintenance.
Infectamos el sistema de navegación de la nave haciéndolos pensar que la nave no funciona apropiadamente y tendrá que regresar para mantenimiento.
I'll make a virus to infect the ships computer.
Haré un virus para infectar la computadora de la nave.
We're in. So far the pheromone is still allowing us access to the ship.
Estamos dentro, hasta ahora la feromona nos sigue permitiendo entrar a la nave.
No, they asked for me. I'm the only one that can get us on that ship.
No bueno, pidieron por mí, soy la única que puede meternos en esa nave.
Now Major Fry and I will go aboard the ship, and try to put a few of these on there.
El capitán y yo vamos a abordar la nave y trataremos de plantar unos de estos ahí
Aerosols is distributed throughout the ship. But you have to make direct contact with the Queen.
Estarán distribuidos a través de la nave, pero tiene que hacer contacto directo con la reina.
What do you think of my ship?
¿ Qué piensas acerca de mi nave?
Here. Aboard our ship.
Aquí, a bordo de nuestra nave.
President Raney's transport ship is on the way.
La nave de transporte de la presidenta está en camino.
There's only one more dragonfly in pursuit of the transport ship.
Sólo queda uno más persiguiendo la nave del transporte.
Now, we kept her operational in case the crew of the mother ship ever needed a rescue.
La manteníamos operativa por si la tripulación de la nave primaria necesitaba ser rescatada.
But unfortunately she can't tell us exactly where the mother ship has gone.
Pero, desafortunadamente, no puede decirnos exactamente dónde ha ido la nave primaria.
He still has the mother ship.
Sigue teniendo la nave primaria.
Flynn just took out the mother ship again.
Flynn acaba de salir otra vez con la nave primaria.
Oh, there's so much great stuff on that spaceship, you guys.
Hay muchas cosas grandiosas en esa nave, chicos.
Well, yeah. And maybe meet a cool alien best friend to eat candy with or go cruising around in a tripped out space hooptie.
Y quizás tener un amigo extraterrestre con quien comer dulces o salir a pasear en una alucinante nave espacial.
When I get on that ship, I got shotgun.
¡ Cuando suba a la nave, voy adelante!
Just, when we're on the ship, don't be a total buzzkill.
Pero cuando estemos en la nave, no seas aguafiestas.
I hope the aliens don't take me up to their spaceship.
Espero que los marcianos no me lleven a su nave.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Pero mi nave se desvió de rumbo y para cuando llegué aquí, mi primo ya había crecido y se había convertido en Superman.
He landed on Earth last night in a Kryptonian pod.
Aterrizó en la Tierra anoche en una nave kryptoniana.
How did you find yourself in a Kryptonian pod?
¿ Cómo te metiste en una nave kryptoniana?
She's your ship now.
Ahora es vuestra nave.