Nazarene tradutor Espanhol
200 parallel translation
- Release Barabbas! Crucify the Nazarene!
- ¡ Crucifiquen al Nazareno!
Take the Nazarene, scourge him and bring him here again and he shall be crucified.
Llévense al Nazareno, flagélenlo y tráiganlo de vuelta para que sea crucificado.
- There he is. Release the Nazarene!
- Ahí está. ¡ Liberen al Nazareno!
I lead the Nazarene as of Annas.
Hice llevar al nazareno a lo de Anás.
Crucify the Nazarene!
Crucificad al Nazareno!
Take the Nazarene, scourge him and bring him here again and he shall be crucified.
Coged al Nazareno, azotadle, volved a traerlo aquí... y serà crucificado.
Release the Nazarene!
Liberad al Nazareno!
They are saying this Nazarene made a crippled man walk and rumors of even more astounding things.
Dicen que este nazareno hizo caminar a un inválido. Y cuentan cosas aún más sorprendentes.
As you can see, this Nazarene has gained popularity.
Como puedes ver este nazareno cada vez es más popular.
He brings us news of the Nazarene.
Nos trae nuevas del nazareno.
Now take as many men you need, and arrest the Nazarene.
Ahora llévate cuantos hombres necesites y arresta al nazareno.
And bring the Nazarene to me!
¡ ytraiganme al nazareno!
He's a friend of the Nazarene.
Es amigo del nazareno.
Aren't you a friend of the Nazarene?
¿ no eres amigo del nazareno?
He's a good man, the Nazarene.
Es un buen hombre, un nazareno.
- Has the Nazarene been laid there?
¿ ya llevaron al nazareno allí?
I was Simon Magus, who offered to buy the Nazarene's powers. I was Merlin, I was Nostradamus,
Debo decir, que se Alphans los niños cuando se trata de comercio.
It'll be the Nazarene.
Lo será el Nazareno.
Nazarene charlatan, what can you offer humanity?
Nazareno charlatán, ¿ qué puedes ofrecerle a la Humanidad?
But you will fail, Nazarene.
Pero vas a fallar, Nazareno.
Cursed Nazarene.
Maldito Nazareno.
They're here in England for the birth of the Nazarene.
Están aquí en Inglaterra para el nacimiento del Nazareno.
Hide if you must, Nazarene but I will hunt you down.
Puedes esconderte, Nazareno pero te encontraré.
The only way to be rid of the Nazarene is to kill every male child in the country born between midnight and dawn... -... on March 24th.
La única forma de librarnos del Nazareno es matando a todos los niños nacidos en el país entre la medianoche y el amanecer del 24 de Marzo.
Liquidate the Nazarene.
Liquida al Nazareno.
I now command you to seek out and destroy the Nazarene child.
Ahora les ordeno buscar y destruir al hijo de Nazareno.
Slay the Nazarene and I shall reign for ever.
Maten al Nazareno y yo reinaré para siempre.
Slay the Nazarene and you, my disciples shall truly inherit this earth.
Maten al Nazareno y ustedes, mis discípulos heredaran esta tierra.
Slay the Nazarene and you will know the violent raptures of my father's kingdom.
Maten al Nazareno y conocerán el éxtasis violento del reino de mi padre.
Slay the Nazarene and the victory will be ours now... and for ever more.
Maten al Nazareno y la victoria será nuestra ahora... y para siempre.
- And I told you that every day the Nazarene lives, my force would weaken.
Y yo te dije que cada día que el Nazareno viva, mi fuerza se debilitará.
- I'll believe you when the Nazarene is dead.
- Te creeré cuando el Nazareno esté muerto.
"Suffer the little children to come unto me." Your words, Nazarene, nof mine.
"Que sufran los pequeños para llegar a mi". Son tus palabras, Nazareno, no las mías.
All praise to thee, for thou hast delivered this child unto me that I may be brought face to face with the Nazarene at last.
Alabado seas, porque me trajiste a este niño que me conducirá cara a cara con el Nazareno al fin.
You shall lead us both to the Nazarene, and then Peter shall be yours.
Nos llevarás a los dos hasta el Nazareno, y Peter será tuyo.
I'm here, Nazarene!
¡ Aquí estoy, Nazareno!
Nazarene, that's against the law.
Nazareno, esto es contra la ley.
Nazarene, what are you doing?
Nazareno, ¿ qué estás haciendo?
Nazarene party?
¿ Del grupo de Nazaret?
Jesus, the nazarene. Go to hell.
¡ Irás al infierno!
Jesus the Nazarene.
Jesús de Nazaret. María es una puta.
I've been in the advertising business, so to speak, since the beginning, my idealistic young Nazarene.
Llevo una eternidad en el negocio publicitario, por decirlo así, mi joven idealista nazareno.
Quarterback, top of the honor roll and I see you at the First Church of the Nazarene.
Mariscal de campo, en el cuadro de honor y vas a nuestra iglesia.
As Jesus Christ the Nazarene and his holy mother the Virgin Mary are my witnesses, I will fong you!
Como que Cristo es hijo de su madre la Virgen María, ¡ que os joderé!
As Jesus Christ the Nazarene and his holy mother the Virgin Mary are my witnesses, I will fong you!
Por Jesús el Nazareno y su madre santa la Virgen Maria prometo, que los cago a palos!
Yeah, well, we got a good one going on every Wednesday at the First Church of Nazarene.
Tenemos una buena los miércoles en la Primera Iglesia Nazarena. Tenemos una buena los miércoles en la Primera Iglesia Nazarena.
That Nazarene.
Ese nazareno.
He's Jesus, the Nazarene troublemaker.
Es Jesús, el agitador nazareno.
What would you have me do with Jesus the Nazarene?
¿ Qué quieren que haga con Jesús de Nazaret?
Josh. ... is wanted for a 2002 car bombing in Nazarene, and a 1999 bombing. Josh.
Josh... también es buscado en relación al atentado de Nazarene en 2002 y el atentado de Rahajan en 1999 donde murieron 26 israelíes.
Jesus, Jesus the Nazarene.
¡ En el nombre de Jesús de Nazaret!