Nazareth tradutor Espanhol
416 parallel translation
- Release Jesus of Nazareth!
- ¡ Liberen a Jesús de Nazaret!
She thinks of nothing, day or night except this prophet from Nazareth, who " s on trial for blasphemy.
No piensa en nada en todo el día excepto en el profeta de Nazaret, que está acusado de blasfemia.
Jesus of Nazareth was killed instead of me.
Jesús de Nazaret murió en mi lugar.
What is Jesus of Nazareth!
¡ Que viene Jesús de Nazaret!
Jesus of Nazareth!
¡ Jesús de Nazaret!
Did Jesus of Nazareth?
¿ Jesús de Nazaret?
Jesus of Nazareth is the Messiah proclaimed by the prophets.
Jesús de Nazaret es el Mesías proclamado por los profetas.
Jesus of Nazareth is stronger than the Sanhedrin.
Jesús de Nazaret es más fuerte que el Sanedrín.
Jesus of Nazareth is stronger than the Sanhedrin!
¡ Jesús de Nazaret es más fuerte que el Sanedrín!
I have seen in Bethany that Jesus of Nazareth.
te he visto en Betania con ese Jesús de Nazaret.
Jesus of Nazareth.
A Jesús de Nazaret.
It was Nazareth in Galilee.
Es de Nazaret, en Galilea.
Writes, "Jesus of Nazareth, King of the Jews."
Escribe, "Jesús de Nazaret, Rey de los Judios".
Be crucified Jesus of Nazareth.
Será crucificado Jesús de Nazaret.
Do they not know Jesus of Nazareth?
¿ Es que no conoces a Jesús de Nazaret?
Why, they would even fingerprint Jesus, the carpenter of Nazareth... if they could.
Tendrían incluso las huellas dactilares de Jesús, el carpintero de Nazaret... si pudieran.
Each evening, the children gather at the village church... and form a procession symbolizing the journey of Mary and Joseph... from Nazareth to Bethlehem.
Todas las noches, los niños se reúnen delante de la iglesia del pueblo... y forman una procesión... que simboliza el viaje de María yJosé de Nazaret a Belén.
By Jesus of Nazareth lt has shown me The path of goodness
Por Jesús de Nazareth Develó mi buen camino
Or, as near as one could ask, to the era in which the carpenter of Nazareth went forth to preach his message.
¿ Es coincidencia que el mensaje que difundió hace 2000 años sea de nuevo difundido por el ser supremo de Marte?
Or, is it possible that the man of Nazareth and the man of Mars are the same?
¡ Para ir a la iglesia! ¿ Te encuentras bien? No discutas.
In nazareth.
En nazaret.
The robe that Jesus of Nazareth wore to the cross.
La túnica que Jesús llevó a la cruz.
My name is Jesus of Nazareth.
Mi nombre es Jesús de Nazareth.
Philo wrote at the time that Jesus of Nazareth walked the Earth, and Josephus wrote some 50 years later and watched the destruction of Jerusalem by the Romans.
Philo escribió cuando Jesús de Nazaret caminaba en la Tierra, y Josefo escribió unos 50 años más tarde y presenció la destrucción de Jerusalén por los romanos.
- Nazareth.
- Nazaret.
Nazareth.
Nazaret.
Would you be from Nazareth?
¿ Eres de Nazaret?
If you had heard this man from Nazareth.
Si hubieras escuchado al hombre de Nazaret.
I've heard Him again, the man from Nazareth.
Lo volví a oír, al hombre de Nazaret.
Judah, if they would see Jesus of Nazareth they will know that life is everlasting and death is nothing to fear if you have faith.
Si vieran a Jesús de Nazaret sabrían que la vida es eterna y que la muerte no se ha de temer si tienes fe.
The young rabbi from Nazareth.
- Del joven rabino de Nazaret.
As it is today, so it was 1,000 years before the birth of Jesus of Nazareth.
Tal como es hoy era 1.000 años antes del nacimiento de Jesús de Nazaret.
And so it was that with Herod's death Joseph brought his family out of Egypt, and betook them to Nazareth where the years passed, numbering 12.
Con la muerte de Herodes... José sacó a su familia de Egipto y la llevó a Nazaret... donde pasaron doce años.
I come from Nazareth.
Vengo de Nazaret.
Nazareth?
¿ Nazaret?
Then Lucius, thinking on Nazareth, the long years the mother, the child, and the miracles did go to see John the Baptist.
Entonces Lucio, pensando en Nazaret, los años transcurridos... la madre, el niño y los milagros... fue a ver a Juan el Bautista.
Truth is not on trial here but a man named Jesus, from Nazareth.
La verdad no está en juicio... sino un hombre llamado Jesús, de Nazaret.
You know the man named Jesus, from Nazareth?
¿ Conoces al hombre llamado Jesús, de Nazaret?
- Release Jesus of Nazareth!
-! Liberad a Jesús de Nazaret!
She thinks of nothing, day or night except this prophet from Nazareth, who " s on trial for blasphemy.
No piensa en nada, ni de día ni de noche, sólo en ese profeta de Nazaret, al que estàn juzgando por blasfemia.
Jesus of Nazareth was killed instead of me.
Mataron a Jesús de Nazaret en vez de a mí.
Did you go to the Nazareth School?
¿ Has estudiado en Roma?
- The great Isaiah spoke of Nazareth.
El gran isaías habló de nazaret.
Jesus, from Nazareth.
Jesús, de nazaret.
Jesus of Nazareth.
Jesús de nazaret.
You you're Jesus of Nazareth. You have made me well.
Tú... tú eres jesús de nazaret.
- lt's the preacher from Nazareth!
¡ es el orador de nazaret!
Large crowds gather to hear Jesus of Nazareth.
Grandes masas se congregan a escuchar. Sólo se oye, jesús de nazaret.
Jesus of Nazareth!
¡ jesús de nazaret!
What do you know about a man named Jesus, from Nazareth?
¿ qué sabes de un hombre llamado jesús de nazaret?
The man responsible is Jesus of Nazareth.
El responsable es un tal jesús de nazaret.