Nbc tradutor Espanhol
815 parallel translation
This is the National Broadcasting Company.
Ésta es la Radio NBC.
The National Broadcasting Company and RKO Radio Pictures. Have received thousands of original endings for the story.
La NBC y la RKO Radio Pictures han recibido miles de finales originales para la historia.
I've got a rehearsal at NBC.
Tengo un ensayo en la NBC.
NBC, and hurry, please. 9 : 00.
NBC, dese prisa, por favor. 9 : 00.
He worked in the NBC Studios.
Trabajaba en la NBC.
It doesn't take sylvia very long to get over here from NBC.
Sylvia no tarda mucho en llegar aquí desde el plató de NBC.
I don't quite understand it. You're a musician with an NBC Orchestra?
No lo entiendo. ¿ Usted es músico en una orquesta de NBC?
And now NBC takes you to the Knightsbridge Armory... ... and the American Home Show.
Y ahora nBC les lleva al Knightsbridge Armory a la Feria del Hogar Estadounidense.
You're supposed to pick her up at NBC.
Debes recogerla en el estudio de NBC.
Don't you play on NBC?
¿ Usted no toca en NBC?
'NBC Selects New Band Issue for New Dance.'
"NBC Reúne Orquestas Nuevas Para Nuevo Programa de Baile"
'NBC is interested in a program Dance 3 : 00 Saturday night.'
"NBC tiene cuenta importante interesada en programa de baile sábados a la noche"
NBC looking for a swing band, and Willard told them about me.
NBC está buscando una orquesta de swing y Willard habló con ellos.
He topped both CBS and NBC down there.
Oigan, superó a CBS y a la NBC allí.
This is Chet Huntley, NBC news, New York. We interrupt the program in progress for this special report.
" Interrumpimos el programa para informarles de lo siguiente :...
We interrupt this broadcast for a bulletin from the NBC newsroom, Pearl Harbor, Hawaii.
Interrumpimos esta transmisión por un boletín de la sala de noticias de NBC, Pearl Harbor, Hawai.
So I hear you got a staff job at NBC, huh?
He oído que tienes un empleo en la NCB, ¿ eh?
I got a buddy of mine who's a staff piano man at NBC.
Tengo un amigo que trabaja como pianista en la NBC.
This is Del Moore, ladies and gentlemen, with the NBC mobile unit in the exclusive Bel Air section, here in Los Angeles. And we're in front of the famous Kingston estate, awaiting the arrival of the Princess Charming, of the Grand Duchy of Morovia, who is due to arrive momentarily.
Soy Del Moore de la NBC desde Bel Air, Los Ángeles, delante de la mansión Kingston, esperando la llegada de la princesa Azul de Morovia.
Oh, well, we do own a large block of stock in NBC, don't we?
Poseemos buena parte de la NBC, ¿ verdad?
This is a very, very generous offer, but Mr Comstock and Mr Yale will tell you I'm under a long-term contract at the network.
Es una oferta muy generosa, pero Comstock y Yale le dirán que tengo un contrato a largo plazo con la NBC.
Clément Enterprises has a large block of shares in NBC.
Las Empresas Clément son grandes accionistas de la NBC.
If he isn't in, try Huntley and Brinkley at NBC.
Llame al Senador Talmadge de Georgia... y si él no está, pruebe con Huntley y Brinkley en NBC.
Mr. Ambassador. Tyler, sir, NBC.
Sr. embajador, soy Tyler de la cadena NBC.
News from the Associated Press, NBC, and the Garden City Telegram.
Noticias de Associated Press, NBC y el Garden City Telegram.
NBC, come back!
NBC, ¡ vuelve!
NBC!
¡ NBC! ¡ Hey!
Right in front ofthe entire nation, this is happening. - TV is on the roof of the Haymarket Cocktails / Restaurant- - part ofthe Statler Hilton- - seeing these people being dragged into the police wagon. NBC
Justo en frente de la nación entera, ésto está pasando.
This is going on NBCI
¡ Esto saldrá en la TV, en la NBC!
A short time ago our CBS vote profile analysis declared Bingam the winner and now NBC and ABC computers agree.
Hace poco nuestro análisis electoral en CBS declaró Bingam ganador y ahora NBC y ABC están de acuerdo.
NCB, Cardiff.
NBC, en Cardiff.
Excuse me, but the 6 o'clock NBC News is starrting.
Perdona, van a dar las noticias de las 6 en la NBC.
Paul Udell, NBC News, Washington.
Paul Udell, NBC Noticias, Washington.
NBC News now projects Nixon to win in South Carolina.
Según NBC Nixon triunfa en Carolina del Sur.
You got a call from NBC.
Recibiste una llamada de la NBC.
I thought what we had was so hot, that any minute CBS or NBC... would come in through the windows and take the story away.
Pensé que tenía algo tan único que la CBS o la NBC... entrarían por Ia ventana a robármelo.
I was at NBC.
Yo estaba en NBC.
Marty, I know what NBC offered them.
Marty, sé lo que NBC les ofreció.
NBC's offering 3.25 mil per package of five James Bond movies... and I think I'm gonna steal them for 3.5... with a third run.
NBC está ofreciendo 3.25 mil por paquete de cinco películas de James Bond... y creo que me las voy a robar por 3.5... exhibiéndolas tres veces.
NBC's got a lock on daytime... with their lousy game shows... and I'd like to bust them.
NBC tiene tomado el día... con sus asquerosos programas de juegos... y me gustaría destruírselos.
NBC's got "Little House on the Prairie." ABC's got "The Bionic Woman."
NBC tiene "La Casa de la Pradera". ABC tiene "La Mujer Biónica".
I was having lunch with guys from NBC, so I said, "Did you eat yet?"
Andaba con unos tipos de la televisión. Les dije : "¿ Ya comieron?".
Hi, I'm George Todson, NBC. I'm to meet Mr. Ben Greene. Oh, yes sir.
Soy George Todson de la NBC, estoy citado con el señor Ben Green.
Corky, NBC wants a pilot special.
Corkey, la NBC quiere hacer un programa piloto.
Now we have called NBC a dozen times and they are not,
Hemos llamado a la NBC una docena de veces.
"Peacock!" NBC is really proud of their "peacock!"
¡ Am-polla! ¡ Parece mentira que la gente las tome!
This is NBC, the National Broadcasting Company.
Esta es la NBC, la National Broadcasting Company.
NBC paid John Dean and Robert Kennedy's assassin.
La NBC pagó a John Dean y al asesino de Robert Kennedy.
- NBC.
- De la NBC.
NBC News, Portland.
- Le haré unas preguntas.
I'm Kimble.
- NBC News, de Portland.