Neanderthals tradutor Espanhol
253 parallel translation
Sebastian and I used to speculate on how that family of Neanderthals could have produced a girl as rare as Catherine.
Sebastian y yo nos preguntábamos cómo esta familia del Neanderthal pudo generar una joven tan especial como Catherine.
The Neanderthals.
Parecen neandertales.
Neanderthals!
¡ Neandertales!
- Where are these Neanderthals coming from?
- ¿ De dónde vienen estos energúmenos?
I think he also said something about : "Winnowing the Neanderthals out of the department."
También dijo algo sobre apartar a los hombres de Neanderthal del departamento.
Barn boss gets time off his sentence if he stays cool and keeps the Neanderthals in line.
Se reduce tu condena si mantienes a raya a los neandertales.
Yes, well, unless my speed reading program has developed a glitch... I can't find anything in the accompanying article that indicates... who put those Neanderthals into that acid pit.
Salvo que mi programa de lectura veloz tenga alguna falla... no hallo nada en la nota que la acompaña que indique... quiénes pusieron a ese cavernícola en el pozo de ácido.
I rarely listen to Neanderthals like Kurt Kelly but he said that he and Ram had a nice little sword fight in your mouth last night.
Rara vez escucho a neandertales como Kurt Kelly pero dice que anoche él y Ram tuvieron un buen duelo a espada en tu boca, ya sabes.
A BUNCH OF YOUR NEANDERTHALS CRUSHING BONES EVERY SATURDAY NIGHT SO THAT THE MALE EGO CAN GO ON ANOTHER FEEDING FRENZY,
¿ Un grupo de neandertales rompiendo huesos cada sábado por Ia noche para que eI ego masculino pueda pegarse otro atracón?
Untie me, you Neanderthals!
¡ Soltadme, piratas!
- Yeah. And you're going to spend the next two years in the brig with a load of neanderthals with badly spelled tattoos.
Y tú te vas a pasar los próximos dos años en el buque con una panda de neanderthals que con dificultad deletrean tatuajes.
Some... fool... presumably one of the Neanderthals paid to look after me, locked me in my room.
Algún... tonto... probablemente uno de los neardentales a quien se le paga por cuidarme, me encerró en mi cuarto.
I know they're fucking Neanderthals, But we've got to face them.
Sé que son unos neardentales, pero tenemos que enfrentarlos.
Like the Neanderthals.
Como los Neanderthales.
It is bad enough that for the next year... I must share my air, food, and water... with these Neanderthals... but I will not share my tools of hygiene.
Es demasiado malo que por el proximo año... deva compartir mi aire, comdia, y agua... con estos neanderthals... pero no voy a compartir mis herramientas de higiene.
The roads are closed. And look around. We're surrounded by Neanderthals.
Los caminos están cerrados y mire... estamos rodeados de cavernícolas.
We are not Neanderthals and we are not French!
No somos Neanderthales y no somos franceses!
On that image we Neanderthals grafted our own visions, our thoughts and memories, our pitiful scraps of information.
Sobre esta imagen, nosotros neardentales injertos de nuestras propias visiones, nuestros pensamientos y memorias, nuestras penosas sobras de información.
- Neanderthals!
-... cavernícolas!
Negotiating with these things Would be like negotiating with neanderthals.
Negociar con esas cosas sería como negociación con los neandertales.
If Daniel's right, this has been doing this since Neanderthals were on Earth.
Si Daniel tiene razón, ha estado haciendo esto desde la época Neanderthal.
And get butt-fucked by twelve Neanderthals. Bitch!
Que te follen doce neandertales, zorra.
What the fuck did you do to my place? You Neanderthals!
¿ Qué coño le hicieron a mi casa, neandertales?
Tired of the Neanderthals she'd been dating she spent her night with a gay friend who catered parties for the gallery : Dessert chef, Stephan Bodean.
Cansada del Neanderthal con el que estaba saliendo pasaba la noche del sábado con un amigo gay el chef repostero Stephan Baudine.
You men are such Neanderthals!
Ustedes lo hombres son tan brutos
There is nothing down there, had a bunch of flat-footed flat-headed Neanderthals, clubbing each other and grunting.
Ahí no hay nada mas que un montón de Neanderthales con los pies y la cabeza planas... fajándose y gruñendo entre ellos.
We're like two little school children fighting over in a playground full of Neanderthals.
Somos como dos pequeños niños de la escuela peleando por en un patio de recreo lleno de los neandertales..
Well, the Neanderthals just want to meet models.
Bueno, los Neanderthales, prefieren las modelos.
We're just Microsoft Neanderthals addicted to surfing Net land... still shitting in our own nest.
Somos cavernícolas adictos a Microsoft y nos cagamos en nuestro nido.
Neanderthals.
Neandertales.
It is here that lives another species of human - the Neanderthals.
Es aquí donde vive otra especie de humanos, Los Neanderthals.
The Neanderthals are waiting.
Los Neanderthals están esperando.
The Neanderthals descend to the bottom of the cliff to butcher their kills.
Los Neanderthals bajan a la base de los risco para matar a su presa.
The Neanderthals are supreme hunters, which is why they have lasted over 260,000 years, but they have a weakness - they do not adapt well to change.
Los Neanderthals son supremos cazadores, y es por eso que han sobrevivido durante 260,000 años, pero tienen una debilidad, no se adaptan bien a los cambios.
As a result of the harsher climate and the arrival of other humans, Neanderthals are fast disappearing.
Como resultado de los cambios climáticos y la llegada de otros humanos, los Neanderthals desaparecerán rápidamente.
The matriarch is missing, killed when the Neanderthals attacked.
La matriarca murió, en el ataque de los Neanderthals.
In a country of Neanderthals, it's an honor.
En un país de cavernícolas, es un símbolo de honor.
As Neanderthals are to human beings, the Turok-Han are to vampires.
Como los neandertales son para los humanos, los Turok-Han son para los vampiros.
I'm not like the rest of these Neanderthals here.
No soy como los cavernícolas que están aquí.
What if an alien race had interfered and given the Neanderthals an evolutionary advantage?
¿ Qué habría pasado si una raza alienígena hubiera... intervenido y le hubiera dado a los neanderthales una ventaja?
As Neanderthals are to human beings, the Turok-Han are to vampires.
Los neandertales eran para los humanos lo que los Turok-Hanes para los vampiros.
Like humans and Neanderthals?
¿ Como los humanos y los neardentals?
We need some help... we're neanderthals trying to understand 747s.
Necesitamos algo de ayuda... somos neardentales intentando comprender un 747
But supposing we could go back not just one generation, or two generations, or even three generations, but three hundred generations or three thousand to an ancestor who shared the world with the Neanderthals?
Pero suponiendo que pudiésemos retroceder no solo una generación, o 2 generaciones, o incluso 3 generaciones, sino 300 generaciones... o 3 mil hasta un ancestro que compartió el mundo con los Neandertales.
These tiny pieces hold secrets not only to how our ancestors died but to how they lived from our closest cousins, the Neanderthals, to the first fierce Europeans from our ancestors with the wit to survive in the jungles of Asia to the first true families who worked together in sun-baked Africa.
Estas piezas diminutas guardan secretos no sólo de cómo murieron nuestros ancestros sino de cómo vivieron. ... desde nuestros primos más cercanos, los Neandertales,... hasta los primeros feroces europeos desde nuestros ancestros con el ingenio para sobrevivir en las selvas de Asia hasta las primeras familias verdaderas que trabajaron en conjunto en la soleada África.
You called them Neanderthals.
Los llamabas Neanderthals.
I find myself envying the Neanderthals.
Me encuento envidiando a los Neanderthals.
Bunch of Neanderthals.
Rebaño de Neanderthals.
So what? Then we hit two Neanderthals with one stone.
Ehh... en carne y hueso
And you're gonna spend the next two years in the brig with a load of Neanderthals with badly spelt tattoos?
- Sí. - ¿ Toda la tripulación muerta? - Sí.
Neanderthals.
El hombre de Neandertal.