Needy tradutor Espanhol
1,289 parallel translation
Clingy, needy, whiny...
Pegajosa, necesitada, llorona...
This petty, cramped, needy world.
Este... mundo insignificante, lleno y necesitado.
You see, Fred borrows them from his job at the video store then Matt makes copies of them at school and I market them to needy freshmen.
Verán, Fred toma videos de su trabajo en la tienda de videos entonces Matt hace copias de ellas en la escuela y yo las vendo para ser un hombre libre.
"Christians are to be taught " that he who gives to the poor "or lends to the needy does a better deed than he who buys indulgences."
"A los cristianos se les debe enseñar que aquel que ayuda a un pobre o le presta a los necesitados obra mejor que aquel que compra indulgencias".
She even gave her things away to the needy people.
Porque ella incluso regaló todos sus bienes a los pobres.
Tempestuous, vulnerable... needy.
Tempestuosa. Vulnerable. Necesitada.
- Like I'm Mr. Needy all of a sudden?
- No, si ahora voy a ser un pelmazo.
- Yeah, but first we need to find kids that are special, needy, and classy enough to be in our special needs class.
Pero antes tenemos que hallar chicos necesitados, con clase... para nuestra clase.
For our specially needy class!
Por clase fácil de necesidades especiales.
So you're telling me that I've got be needy.
Me están diciendo que tengo que ser frágil.
- I don't do needy. - No.
No me sale ser frágil.
I am just helping a needy family.
Ayudo a gente en apuros.
It sort of blew me out of the water when the announcement was made that the World Trade Organization is significantly reinventing itself to focus on issues relating to people as opposed to economics... something that hopefully could be of significant benefit to the poor and needy throughout the world in all developing countries.
Quedé totalmente descontrolado cuando se anunció que la OMC se reinventará a sí misma de manera significativa para concentrarse en temas humanos y no económicos- - algo que esperamos que sea un beneficio significativo para los pobres y los necesitados en los países en vías de desarrollo.
Maybe you're coming off as too needy.
Quizá hayas acabado demasiado necesitado.
I'm foolish and I'm funny and I'm needy.
Soy tonta y rara y estoy necesitada.
- Am I needy? - No.
- ¿ Estoy necesitada?
Are you sure I'm not needy?
- No. ¿ Estás seguro que no?
'Cause I feel needy sometimes.
A veces siento que estoy necesitada.
Yeah, well when it comes to helping needy children, I'm shameless.
Sí, cuando se trata de ayudar a niños necesitados, no tengo pudor.
Women want to make us think that they're tough. And then all of a sudden, they get needy.
Ustedes quieren que creamos que son duras... y de repente, se ponen necesitadas.
He's a little needy right now.
Lo necesita de momento
- She's very needy lately.
- Está muy necesitada últimamente.
If you see any unattached girls who you think would go for a very available, needy, self-delusional guy, send'em Young Chui's way.
Si ves a cualquier chica que busque un chico disponible, necesitado, envíala hacia Young Chui.
Let's face it, Devlin is a needy man.
Enfrentémoslo, Devlin es un tipo necesitado.
- Needy attention-suckers.
- De las que necesitan atención.
With all that sadness, do you not also get needy?
Y con toda esa tristeza, ¿ no te sientes necesitada?
Okay, the truth is you're too needy.
Está bien, la verdad es que eres muy necesitado.
Too needy?
¿ Muy necesitado?
She said I was too needy.
Dijo que soy muy necesitado.
Am I too needy?
¿ Soy muy necesitado?
You're the definition of needy.
Eres la definición de necesitado.
[Hyde's Voice] We can make him more appealing to Nina by making him less needy.
Podemos hacerlo más atractivo para Nina, haciéndolo menos necesitado.
He's no longer needy.
Ya no es necesitado.
Needy bastard.
Bastardo necesitado.
They're denying the needy, and we're addicted to spending.
Ellos privan a los necesitados y nosotros somos adictos a gastar.
Tonight I'm gonna close my eyes and imagine I'm in Africa with you helping the needy
Esta noche, voy a cerrar mis ojos e imaginar que estoy en África contigo, ayudando a los necesitados.
Just another reminder, my husband abandoned me to help the needy so the presents need to be bigger and better
Además les recuerdo que mi marido me abandonó para ayudar a los necesitados. Así que los regalos tienen que ser más grandes y mejores. Yo te voy a dar algo genial.
"Stein, you're needy, pathetic and a rotten lover."
Stein, eres débil, patético y un pésimo amante.
Too needy.
Demasiado necesitada.
Yes, indeedy, feed the needy.
Ya lo creo.
Giving to the needy and the greedy instead of the deserving.
Dan a los avaros en vez de a los merecedores.
Very needy.
Te necesita mucho.
Mama Sunshine could never turn away a needy child.
Y claro! Mama Sunshine, nunca le da las espaldas a una criatura necesitada.
I guess he's a little needy than you thought
En todo caso te necesita sólo para hablar.
My god you are so needy
Oh Dios, eres tan... necesitado.
Two-and-a-half percent of every Moslem income goes for the needy. Excuse me.
El 2,5 % de los ingresos de cada musulmán es para los necesitados.
- Yeah. - Forty messages start to look needy.
Con 40 recados ya empiezas a parecer desesperada.
But a needy woman runs the risk of ending up in bed... with the first guy who comes along.
Pero sucede que mujer cuando está carente, corre el riesgo de acabar en la cama del primer hombre que aparece.
They're girls. They're needy.
Los demás están investigando, te tocan tareas de escritorio.
He is so needy, he's suffocating!
Es Donald, no puedo creerlo, es tan necesitado, me asfixia.
- She was needy.
Sí, estaba carente.