Negligee tradutor Espanhol
179 parallel translation
It's the new negligee I bought. Is that it?
La causa de todo es el negligee que me compré?
You should see her in her negligee :
Debería verla en negligé.
You know that negligee I bought in Paris?
¿ Recuerdas aquel negligé de París?
Well, that negligee is charming. Charming.
Esa bata es preciosa.
- Get me a negligee. - A negligee?
Tráeme un négligée.
Here's your negligee.
Toma tu négligée.
Put on your loveliest negligee and wish yourself good night.
Poneos vuestras prendas de dormir más hermosas y decios "Buenas noches".
You're ruining my negligee.
Me manchas la negligée.
Do you like the negligee I borrowed from Mrs Williams?
¿ Te gusta el salto de cama de la señora Williams?
I want to get out of this negligee.
Quiero quitarme este camisón.
I'm supposed to wear a negligee.
¡ Debo ponerme un camisón!
Mmm, but wait till you see my negligee.
Mmm, pero espera a ver mi bata.
Do you think I'd be caught dead in that cheap negligee?
¿ Crees que me dejaría pillar con ese camisón tan feo?
- What's he doing in that thing? - Mark said he should be allowed... to wear a negligee. No telling what'll happen if he's not allowed to.
- Quiso ponérsela y tuve que complacerlo... porque según dice Mark, si no se le complace...
That looks like a negligee on top, huh?
¿ Ese parece un salto de cama, eh?
When you get up you wear a negligee, then you change into a morning frock.
Al levantarte, una bata, luego te pones un atuendo de día.
The blue negligee?
¿ El negligée azul?
- Here's the blue negligee you ordered.
- Aquí está el salto de cama que pidió.
Well, because I wanted to see how pretty you looked in your new negligee.
Quiero ver qué feliz te hace tu nuevo picardías.
But, Mr. Bennett, you're wearing that negligee!
¡ Pero, Sr. Bennett, lleva puesto mi camisón!
What's the difference between a robe and a negligee?
Gracias. ¿ Una bata y un salto de cama son distintos?
Oh, that negligee must have been better than we thought. Who's the dame?
Ese salto de cama ha dado buen resultado.
- Actually, it's a negligee.
Se ve que es Ud. Un hombre. Es un salto de cama.
The doorbell rang and Diane Redfern went to the door in your negligee.
Sonó el timbre y Diane Redfern se dirigió a la puerta con su bata.
She was wearing the most beautiful black negligee.
Ella tenía puesta una bata negra bellísima.
But she managed to burn my best Indian muslin negligee.
Pero me quemó mi mejor bata de muselina india.
Well, what about some lingerie or a negligee or something like that?
¿ Qué tal lencería o algo parecido?
I was buying a negligee.
¿ Por qué esa boutique?
I'd come in here with packages, and there she'd be, in her negligee.
Le traía paquetes, y ella estaba ahí, en deshabillé.
Please give me that negligee.
Dame el negligé.
And there was Mr. Belvedere in his pajamas, and Tacey King in a flimsy negligee.
Y ahí estaba el señor Belvedere en pijama y Tacey King con una bata transparente.
I suppose it was me that went down to 3406 in the middle of the night... wearing only a negligee and stayed for 38 minutes.
¿ Acaso fui yo el que se metió en la 3406 de noche, con un salto de cama y se quedó allí 38 minutos?
Maybe she woke up out of a bad dream, and without thinking... where she was going, slipped into a negligee and...
Quizá se despertó de una pesadilla y sin saber cómo se puso el salto de cama...
Anyway, I told him that she had been here with me and had just left. Then I threw on a negligee and hurried down there, just in case. - Hurried down where?
Le dije que se acababa de marchar me puse una bata y me fui a buscarla.
I refer to the black silk negligee you put on to receive Mr. Attinger.
Hablo del picardías de seda negro que se puso para recibir al Sr. Attinger.
Were you wearing a black silk, lace negligee?
¿ Llevaba un picardías de encaje de seda negro?
She was standing on her balcony in a negligee.
Estaba en la terraza en salto de cama.
Hand me a negligee from that cupboard over there, will you, Phyllis?
Dame una bata de ese aparador, ¿ quieres, Phyllis?
- That's a pretty negligee.
- Bonita bata.
How much is this negligee?
¿ Cuánto cuesta esta bata?
Hand me my negligee.
Dame la bata. ¿ Dónde está?
You've put on the negligee.
Te has puesto el camisón.
A negligee, perhaps?
¿ Un negligée?
A negligee is long?
- ¿ Un negligée es largo?
WELL, TWO GROSS OF THE STRAPLESS ORGANDY, AND TWO OF THE NEGLIGEE.
25 docenas del vestido blanco, y otras 25 docenas del negligé.
And Bergdorf's called about that negligee you wanted to send to Miss Kittredge.
Y Bergdorf ha llamado por lo del picardías que quería enviar a la Srta. Kittredge.
In negligée an hour before the performance.
En negligé una hora antes de la actuación.
Hey, I didn't give you that for négligée. It's an evening wrap.
Eso que te di no es una negligé, es un albornoz.
I know, Miss Lola,. But the négligée what you give me got all tore up the night before last.
Lo sé, Srta. Lola, pero la negligé se rasgó anteayer por la noche.
Ha ha ha.
¿ Un négligée?
It ´ s the first time I ever saw a warden dolled up in a negligée.
Es la primera vez que veo a un carcelero en salto de cama.