Nemuri tradutor Espanhol
38 parallel translation
The Adventures Of Nemuri Kyoshiro :
LAS AVENTURAS DE NEMURI KYOSHIRO :
Ichikawa Raizo as Nemuri Kyoshiro
Ichikawa Raizo es Nemuri Kyoshiro
Out of the blue, a strange monk turns up at good old Mojiwaka's house and tells her, "I'd like to see Nemuri Kyoshiro, but if he's not around, give him this."
Todo de azul, un extraño monje apareció en la casa del buen viejo Mojiwaka y le dijo, "Me gustaría ver a Nemuri Kyoshiro, pero si no está por aquí, entréguele esto."
but, really, this "Nemuri Kyoshiro" fellow... such an odd name...
pero, realmente, este conciudadano "Nemuri Kyoshiro"... de nombre tan raro...
Why don't we first induce this "Nemuri Kyoshiro" to kill Chen Sun after which we'll tidy up by killing him.
Porque no inducimos primero a que este "Nemuri Kyoshiro" mate a Chen Sun y después ordenaremos matarle a él.
Well, Nemuri?
Bien, ¿ Nemuri?
Nemuri... Perhaps you'll show me your Full-Moon-Cut Technique another day.
Nemuri... quizás puedas mostrarme tu Técnica del Corte de Luna Llena otro día.
That ronin, Nemuri, is dangerous, and cannot be dealt with conventionally.
Ese ronin, Nemuri, es peligroso, y no puede ser tratado convencionalmente.
I told that girl that Nemuri Kyoshiro is mine...
Diré a esa mujer que Nemuri Kyoshiro es mío...
Nemuri Kyoshiro, are you not?
Nemuri Kyoshiro, ¿ verdad?
That Nemuri Kyoshiro fellow... It doesn't seem like he'll be taking our side anytime soon.
Ese tipo Nemuri Kyoshiro no parece como si fuera a ponerse de nuestro lado en cualquier momento.
We'll see just what Nemuri Kyoshiro's Full-Moon-Cut Technique is all about!
¡ Veremos si la Técnica del Corte de Luna Llena de Nemuri Kyoshiro lo es todo!
- Nemuri!
- ¡ Nemuri!
She's been saying "If Nemuri's not in Edo, I can't sleep!".
Ha estado diciendo, "¡ Si Nemuri no está en Edo, no puedo dormir!"
Sir... Hasn't master Nemuri returned yet?
Señor... ¿ el Maestro Nemuri no ha vuelto todavía?
And who knows where Master Nemuri has run off to...?
¿ Y quién sabe dónde anda el Maestro Nemuri...?
... with Nemuri Kyoshiro.
... con Nemuri Kyoshiro.
Nemuri Kyoshiro will carry on this battle.
Nemuri Kyoshiro continuará esta batalla.
And you will leave Nemuri Kyoshiro alone.
Y dejaras a Nemuri Kyoshiro solo.
Nemuri!
¡ Nemuri!
SON OF THE BLACK MASS 2 SON OF THE BLACK MASS 2 ADVENTURES OF NEMURI KYOSHIRO ( Nemuri Kyoshiro Shobu )
Las Aventuras de Nemuri Kyoshiro
ICHIKAWA Raizo
Ichikawa Raizo como Nemuri Kyoshiro
- "Nemuri Kyoshiro?"
¿ Nemuri Kyoshiro?
- Nemuri Kyoshiro.
Nemuri Kyoshiro.
- Nemuri Kyoshiro!
¡ Nemuri Kyoshiro!
- And one other, Nemuri Kyoshiro.
Y otro hombre. Nemuri Kyoshiro.
- Nemuri-sama, I knew that you were following me.
Nemuri. Sabía que me seguías.
- Serves you right, Nemuri!
Te está bien empleado.
Nemuri-sama...
Nemuri.
It specifically requests a duel between Yagyu Tajimanokami, and the swordsman Nemuri Kyoshiro.
Solicita un duelo entre Yagyu Tajimanokami y el maestro Nemuri Kyoshiro.
- Nemuri... you're so steadfast!
Nemuri, eres tan firme...
- Yagyu Tajimanokami Toshimasa-dono and Nemuri Kyoshiro-dono!
Tajimanokami Toshimasa, de la casa de Yagyu y Nemuri Kyoshiro, salid a la arena.
- Nemuri, please forgive me for the recent unpleasantness.
Nemuri, siento el desagradable incidente.
But perhaps, at least Nemuri-dono could stay here.
Quizás el señor Nemuri opte por quedarse.
- I've been defeated... by Nemuri Kyoshiro.
Nemuri Kyoshiro me ha derrotado.
The first word was "dream", it came to me as I slept.
Hitotsu me no kotoba wa yume nemuri no naka kara
Nemuri Uta Flanc
¡ Nemuriuta Flanc!
Sou omotte nemuri { \ cH00FF00 } As I go to sleep just as always
¡ Cornelia! ¡ Este es tu castigo!