Neos tradutor Espanhol
38 parallel translation
- Neos einai. Oti thelei as kanei.
- Qué vamos a hacer.
We're picking up erratic heat signatures from NEOS.
Captamos unas señales de calor erráticas.
About Zion and the ones before me?
Ni de Zion ni de los otros Neos.
Scientists call these trespassers, Near Earth Objects, or NEOs.
Científicos llamaron a estos intrusos Objetos Cercanos a la Tierra o neos.
By using telescopic technologies NASA's Spaceguard Survey has detected over 90 % of all NEOs deemed harmful.
Mediante el uso de potentes telescopios han detectado más del 90 % de todos los NEOs considerados perjudiciales.
Cataclysms could also occur with smaller objects, so Congress now asks NASA to locate all NEOs 500 feet in diameter, as wide as the roman Colosseum.
Los cataclismos pueden también ocurrir con objetos más pequeños así que el Congreso ahora pide a NASA localizar todos los NEOs de 500 pies de diámetro tan anchos como el Coliseo romano.
Former astronaut Schweickart has taken the threat of NEOs one step further.
El ex-astronauta Schweickart ha tomado la amenaza de NEOs un paso más allá.
My father Ptolemy Xll... called himself "Neo-Dionysus", the New Dionysus... so enamored was he of music... but that is not all.
Mi padre, Ptolomeo XII..... se intitulaba a sí mismo Neos Dionisios, Nuevo Dionisio tal era su fervor por la música pero eso no es todo.
All my people in the Phoenix. The prophytes of Theta Nu Theta wanna show these neos how it's done. Prophytes step together now!
a toda la gente del Fenix... vamos a enseñarle a estos chicos, como se hace empecemos los pasos juntos, ahora
It's a Beretta U22 Neos, LR with a six inch barrel, ten round capacity, low blade front sights and adjustable rear sights.
Es una Bereta U22 Neos, LR con un cañon de 6 pulgadas capacidad de diez rondas, cuchilla trasera frente a la mirilla y mirillas traseras ajustables.
AII the neos have to do it.
Todos los novatos tienen que hacerlo.
Near-Earth objects, or NEOs, are cosmic rocks like asteroids or comets which strike Earth almost every day.
Objetos cercanos a la Tierra ( NEO ) son rocas espaciales tales como asteroides y cometas, que golpean la tierra casi todos los días.
Their skulls.
Sus cr ‡ neos.
Skulls no bigger than dog skulls.
Cr ‡ neos no m ‡ s grandes que cabezas de perro.
What happened to the skulls?
¿ QuŽ ha pasado con los cr ‡ neos?
Let's be spontaneous.
Seamos espontà ¡ neos.
Font color = # FFFF00 I grow in your vessels sangu? Neos.
Crezco en tus vasos sanguíneos.
Neos in Castor, Neos in topside,
Neos en Castor, Neos en Topside,
Neos right next to me.
Neos justo a mi lado.
Neos put their ideas in these stupid tadpoles'heads so they can experiment on them.
Los Neos les meten ideas en las cabezas a los renacuajos para poder experimentar con ellos.
Neos are everywhere.
Los Neos están en todas partes.
He left to go meet these hard-core Neos.
Él se marchó para reunirse con estos Neos consagrados.
Neos are everywhere.
los Neos están por todos lados.
How does she know that the Neos have found us?
¿ Cómo ella sabe que los Neos nos han encontrado?
Could be the Neos trying to flush us out.
Pueden ser los Neos intentando sacarnos al descubierto.
- I have no time for Neos.
- no tengo tiempo para Neos.
If the bloody Neos don't murder us all first.
Si los malditos Neos no nos matan a todos primero.
I've heard rumours of high-level Neos with implanted tech, but... this is next level.
He escuchado de Neos de alto nivel con tecnología implantada, pero...
And these Neos, they attacked me.
Y estos Neos, me atacaron.
Someone tipped you the Neos were in Iceland.
Alguien te avisó de que los neos estaban en Islandia.
- I've heard rumours of high-level Neos with implanted tech, but - I think there's something in my jaw! - this is next level.
He oído rumores de Neos con implantes tecnológicos de alto nivel... pero este nivel va mucho más allá.
Well, Helena and Donnie are lost in the barrens. But Rachel's very nice Neos have brought me home, and I'm back to my busy schedule.
Bien, Helena y Donnie están perdidos en el bosque pero Rachel hizo que unos Neos muy amables me trajeran a casa y he vuelto a mi apretada agenda.
I don't know. I wish I could call and see, but since she was taken by Neos...
No lo sé ojalá pudiera llamarla para saberlo
We're... We're talking about Neos.
Estamos hablando de los Neos.
Your mum and I were off figuring out what the Neos did in the past so we know what they're gonna do now.
Tu madre y yo intentábamos averiguar qué hicieron los Neos en el pasado, así sabremos qué hacen ahora.
Why aren't the Neos after us?
¿ Por qué no hay Neos por aquí?
Over 850 NEOs in our vicinity.
Más de 850 de esos objetos en nuestra cercanía.
No, don't call.
- pero como se la llevaron los Neos. - No, no llames. Lo sé.