Neta tradutor Espanhol
126 parallel translation
And the Tooth Fairy steps right in, nothing changes, and I get a net gain of zero.
Y el Hada de los Dientes sigue de pie, nada cambia, y me da una ganancia neta de cero.
With a good assistant, it could bring in 40 francs a day, net profit.
Con un buen ayudante podría ganar unos cuarenta francos por día, de ganancia neta
I'm positive I've got some figures on their net circulation in my files.
Seguro que en mis archivos tengo algunas cifras sobre su circulación neta.
They could have gotten the net circulation figures from the post office, and they checked up on the advertising space exactly as we did.
Quizá hayan averiguado la circulación neta en el correo... y la hayan cotejado con la publicidad, como nosotros.
Alright, the truth is I do like you.
Bueno, la mera neta sí me gusta, ¿ y qué?
4,346 net profit, plus expenses...
4.346 de entrada neta... más gastos generales al 15 por ciento,
Buy this little bouquet and wear it on your lapel!
Neta y castiza que si entorna los ojos te cauteriza, te cauteriza.
The net sum you get is 2,100,000.
La cantidad neta es de dos millones cien mil.
They cost somewhere near 1 / 2 million liras each and before they get old in the oriental whorehouses, they will yield 20 times more.
Ellas cuestan cerca de medio millón de liras cada una, y antes de envejecer, el prostíbulo oriental tendrá una ganancia neta de por lo menos 20 veces más.
The complete separation of toil and leisure has given Ardana this perfectly balanced social system, captain.
La neta separación entre trabajo duro y ocio ha dado a Ardana este sistema social perfectamente equilibrado, Capitán.
Net earnings, no taxes.
Utilidad neta, sin impuestos.
It has to be a complete victory, A clear, sharp, definite victory,
La victoria debe ser total, clara, neta, definitiva.
"Gross proceeds should consist of all funds the sub-licensee receives... not merely the net amount remitted... after payment to the sub-licensee or distributor."
"Las entradas brutas consisten en los fondos que el subconcesionario recibe... no sólo la cantidad neta remitida... después del pago al subconcesionario o distribuidor".
- That's pathetic!
- La neta, es un perdedor...
- Really, Popeye.
La neta, Popeye :
- I'm starving.
La neta, yo me muero de hambre...
Even in a disastrous third quarter his fish oil conglomerate bolstered his net worth by some 27 %.
Aún con un desastroso tercer trimestre su conglomerado de aceite aumentó su fortuna neta en 27 por ciento.
A final net profit of $ 270.
Ganancia neta final de $ 270.
In fact... you've sold all your Mattawin stock... for a net profit of $ 73 million.
De hecho vendió todas sus acciones de Mattawin por una ganancia neta de 73 millones de dólares.
I really, really want to go.
En serio, la neta que quiero ir.
Net profit to me, negative $ 59.
Ganancia neta para mí, negativo $ 59.
He is in Dr. Neeta Mehta's room Thank you
Él está en El cuarto de Neta Meta Gracias
I really love her.
Neta, yo sí la quiero.
"Now I can see my end," Shakespeare has Richard say - a neat little piece of Lancastrian propaganda, which solved the embarrassing problem of a deposition by making Richard seem as though he had resigned the crown, rather than having it snatched from his desperate grip.
"Ahora puedo ver mi fin," le hace decir Shakespeare a Ricardo, una neta muestra de propaganda Lancasteriana, que resolvía el embarazoso problema de una deposición haciendo ver que Ricardo había renunciado a la corona, y no que se la habían arrancado de sus desesperadas manos.
In 1977, his net worth was 36,000 dollars.
En 1977, su ganancia neta era de 36.000 dólares.
Really, what a slut!
La neta, es que qué puta güey.
- He's out of mind.
Sí, la neta es que ya se puso de güeba.
Ten : the truth is cool but unreachable.
Diez : la neta es chida pero inalcanzable. - ¿ Cómo, cómo?
I didn't do it on purpose.
Fue sin querer, la neta.
Hey, Luisa tell us the truth :
- Oye Luisa. - ¿ Qué? - Neta, neta.
Ceci sucked you off.
- Neta Te la mamó Ceci.
I made Ceci many times.
La neta es que sí me cogí a la Ceci varias veces, güey.
Really? Fine.
- Neta, qué bien.
millions and millions of sardines on a marine migration that in terms of sheer biomass, rivals that of the wildebeest on the grasslands of Africa.
millones y millones de sardinas en una migración marina que en términos de biomasa neta, compite con la del ñu en los pastizales de África.
So... 49 % of 409,000, minus the 200 advance, leaves you with a grand total of $ 410 of pure profit.
Así que el 49 % de 409.000, menos el adelanto de 200, les da una ganancia neta de 410 dólares.
Monthly net earnings, 110, 000.
Nómina neta mensual, 110.000...
Two I sell it on... l-l mean we sell it on to Mail Pouch Films, and three... net profit... one million.
Dos lo vendo... Quiero decir lo vendemos a Mail Pouch Films. Y tres ganancia neta un millón.
"In the Bartlet plan, Americans making less than $ 80,000 will see their marginal tax rate cut from 15 percent and 28 percent to 12 percent and 23 percent." I'm sleeping already.
"Los americanos, que ganen menos de 80000 dólares... verán reducido su cuota neta del 15 y 28 % al 12 y 23 %, respectivamente." Ya me duermo.
A net gain for our great city!
¡ Una ganancia neta para nuestra gran ciudad!
- I'm Brian. My stage name's Patty Melt.
- Mi nombre artístico es Patty Neta.
It doesn't take into account the many intermediate stages.
Esta separación neta descuida situaciones intermedias muy difusas.
Our lawyer, Neta Amar,
Nuestra abogada era Néta Amar,
So, how about it, Neta?
Entonces, ¿ cómo se acerca, Neta?
How are you, Neta?
¿ Cómo estás, Neta?
Neta, I wanted to talk to you about something, and I didn't get the chance, with all the folks around...
Neta, que quería hablar con usted acerca de algo, y no he tenido la oportunidad, con toda la gente de todo...
You know, Neta from the bank was here earlier.
Ya sabes, Neta del banco estaba aquí antes.
I went to see Neta at the bank, and she gave us the loan.
Fui a ver Neta en el banco, y nos dio el préstamo.
I calculated the flat rate
Y eso que he calculado la tarifa neta.
Listen, seriously...
Neta, neta, neta, júramelo.
Truth, I want the truth :
- Pero neta, neta júramelo.
I need to see the net-profit definition.
Debo ver la ganancia neta.