English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Nettle

Nettle tradutor Espanhol

118 parallel translation
What I'm driving at is that the nettle has its place, and the poppies have their own.
Quiero decir que cada cual tiene su lugar : la ortiga tiene el suyo y la amapola también.
Yes, you're right, only the nettle has its place, and the poppies their own.
De que tienes razón, la tienes, pero... la ortiga tiene su lugar y la amapola el suyo.
The point is that we're no nettle and he's no poppies.
Precisamente, de eso se trata : nosotros no somos ortiga y él no es amapola.
I bequeath the portrait of myself... painted by the distinguished Sir Joshua Nettlewood.
"les dejo mi retrato... " pintado por el distinguido Sir John Nettle. "
"From this nettle, danger, we pluck this flower, safety."
"De esta peligrosa ortiga cogemos esta flor a salvo".
But somebody had to walk through the nettle patch.
Pero alguien tuvo que pasar por el campo de ortigas.
Well, here's a man walks through the nettle patch, takes all the flowers for himself.
He aquí un hombre que atraviesa el campo de ortigas y coge flores para él.
No, I'm the kick in the nettle noggin.
No, salpimiento la historia.
- l tell thee, you vile coward out of this nettle, danger, we pluck this flower safely.
- Yo os digo, miserable cobarde que el cardo del riesgo da la flor de la seguridad.
Blessed is the fresh grass, the nettle, the chicory... And God glorifie those who eat it.
Bendita la hierba fresca, la ortiga, la achicoria. ... ¡ Y quien la come, que Dios lo tenga en la gloria!
If our torment is to end, if liberty is to be restored, we must grasp the nettle, even though it makes our hand bleed.
Si el tormento debe acabar y rescatar nuestra libertad, debemos arrebatarle el látigo a nuestros opresores, aunque nuestras manos sangren.
Yeah, I'm Urtiga ( Nettle ).
Yo soy Urtiga ( Ortiga ).
Or whipping wi th a nettle!
Con un buen latigo!
Horlick's field where the ground's uneven and most of it waste nettle, and brier in hollows too deep for ploughing.
El campo de Horlick... donde la tierra es accidentada... en gran parte baldía... con ortigas y zarzas con hoyos demasiado profundos para arar.
- Nettle soup. Like we did in the Great War.
Sopa de ortigas, como en la Gran Guerra.
Grasp the nettle, take the bull by the horns?
¿ Tomar el mando, el toro por los cuernos?
You can't take the bull by the horns if you're grasping the nettle.
Pero no puede coger los cuernos si tiene el mando en la mano.
By grasping the nettle with one hand, you could take the bull by one horn with the other hand, but not both horns because your hand isn't big enough.
Si coge el mando con una mano, puede coger el toro por un cuerno, pero no por los dos cuernos porque la mano no es tan grande.
It is probably a nettle.
Esto debe ser una ortiga.
We've grasped the nettle and taken it on board.
¡ Hemos cogido el toro por los cuernos!
The funds Pauly misappropriated are beginning to nettle me.
El dinero que Pauly malversó empieza a irritarme.
Nettle says it's time to sacrifice a virgin.
Nettle dice que es tiempo de sacrificar una virgen.
If you listen to everything Nettle says, you end up mowing the grass in December.
Escuchas todo lo que Nettle dice... terminas moviendo el pasto en Diciembre.
Nettle ain't gonna wanna put her in with you.
Reckon Nettle no va a querer... meterla contigo.
- I gotta call Nettle and see what he says.
Voy a llamar a Nettle y veré lo que dice.
- It's not Nettle's ass. It's mine.
No se trata del culo de Nettle, se trata del mío.
Nettle wants him the way most guys want pussy.
Nettle lo quiere como a un gatito.
Chief Nettle tends to see things in fundamentalist terms.
El jefe Nettle tiende a ver las cosas... de un modo fundamentalista.
I believe we've seen enough now to appreciate your point, Acting Chief Nettle.
Creo que vimos suficiente ahora... para apreciar su punto de vista, Jefe Cargo Nettle.
Nettle'll have my ass if it turns out you and Raynor don't have separate places.
Nettle me agarrará del culo si sucede que... tú y Raynor no tienen lugares separados.
I sucked it up my ass when Nettle asked what the hell was goin'on with you two.
Se me encogió el culo... cuando Nettle llamó esta mañana... y preguntó que diablos estaba pasando con ustedes.
Fuck Nettle!
¡ A la mierda con Nettle!
My partner and I were ordered by Chief Nettle to falsify a case against Gaines.
- Srta. Cates. El Jefe Donald Nettle nos ordenó a mi compañero... y a mí que armemos un caso en contra de William Gaines.
- You'd rather have a psychopathic killer play your frontal lobes like a xylophone than have another bowl of nourishing space nettle soup?
- ¿ Prefiere que un asesino psicópata... use sus lóbulos frontales como xilófono, a tener que tomar otra taza de nutritiva sopa de ortigas espaciales?
Reuben, get plowin'down Nettle Flitch.
Reuben, a arar en Nettle Flitch.
All the way from Ticklepenny Corner to Nettle Flitch.
Desde Ticklepenny Corner hasta Nettle Flitch.
I've washed my hair in nettle.
Me he lavado el pelo con ortiga.
Centaury and the mild yellow nettle.
Centaura y ortiga amarilla.
I'm not fully over my nettle rash yet.
Aún no se me curó del todo el sarpullido.
Dandelion, nettle, onion.
Diente de león, ortiga, cebolla.
I think you'd do better to grasp the nettle.
Será mejor ir al grano.
Who can tell me what's the best use for nettle?
Quién puede decirme cual es el mejor uso para las ortigas?
Nettle is a strategic raw material.
Las ortigas son una materia prima estratégica.
"Out of this nettle, danger, may we pluck this flower, safety."
Fuera de esta ortiga, podremos agarrar estas flores con seguridad
We got nettle rash together.
Nos dio urticaria a los dos.
Nettle water.
Agua de ortigas, señor...
A single sea-nettle jellyfish only a few centimetres across can collect thousands of copepods in a day.
Una sola medusa con sus redes, de unos pocos mm de diámetro, puede recolectar miles de copépodos en un día.
I'll need alkanet root and a handful of nettle leaf.
Necesitaré raíz de palomilla y un puñado de hojas de ortiga.
- No, stinging nettle for my bed.
Ortigas para mi cama.
Nettle's gotta know!
¡ Nettle tiene que saberlo!
The water of the nettle.
Agua de ortigas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]