English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Neville

Neville tradutor Espanhol

1,168 parallel translation
It seems to be your person. I have no control over Mr. Neville's drawings.
Yo no tuve ningún control sobre sus dibujos.
What has that to do with Mr. Neville?
¿ Y qué tiene que ver con Mr Neville?
And Louis you have always said that Mr. Neville has no imagination. He draws what he sees.
Louis, siempre habéis dicho que Mr Neville no tiene imaginación, dibuja lo que ve.
The world might peer at those drawings and ask what conspiracy of inheritance did Mr. Neville have for you.
Si el mundo escrutara estos dibujos, se preguntaría qué complot de herencia tramaba Mr Neville con vos.
You have married the grand-daughter of an army victualler. There is nothing that I have said that suggests I side with Mr. Neville.
Os casásteis con la nieta de un proveedor del ejército y nada indica que me aliase con Mr Neville...
Evidence that Mr. Neville may be cogniscent to the death of my father.
La prueba que Mr Neville estaba informado de la muerte de mi padre.
Good morning, Madam.
- ¡ Mr. Neville!
I am very well, Mr. Neville.
Yo me encuentro de maravilla.
Mr. Neville has come, Mother as we both believed he might. He has brought with him a rare gift from Radstock.
Mr Neville ha venido tal y como nosotros esperábamos, y ha traído de Radstock un raro presente :
I will no doubt see you later, Mr. Neville.
Os volveré a ver con toda certeza.
Very confident of that, Mr. Neville.
Parecéis seguro de ello.
How do you imagine my losses Mr. Neville?
¿ En qué imagináis que he perdido?
Mr. Neville your approach is full of hesitant pleasantries.
Vuestro enfoque está lleno de ocurrencias vacilantes.
Mr. Neville, suffice it to say that the object of my life has changed.
Baste decir que el objeto de mi vida ha cambiado.
Mr. Neville, I will take all three states of your satisfaction into consideration.
Tomaré en consideración los tres estados de vuestra satisfacción.
A pomegranate, Mr. Neville. Gift of Hades to Persephone.
Una granada, Mr Neville, regalo de Hades a Perséfone.
Unusual of you, Mr. Neville to profess to an ignorance of a subject which before you would be anxious to have us believe was an essential prerequisite to an artist's vocabulary.
Es insólito que vos, Mr Neville, profeséis ignorancia de un asunto, del que hace poco habríais hecho una condición previa del vocabulario de un artista.
Mr. Neville I suspected you were innocent in the insight as you have been innocent of much else.
Os creo tan inocente de esa intención como lo habéis sido de otra cosa.
Mr. Neville you are ridiculous.
Mr Neville, sois ridículo.
Sarah ask Mr. Porringer to get Mr. Neville a chair.
Hacedle traer una silla a Mr Neville.
And, Sarah ask Mr. Porringer to bring Mr. Neville a pineapple.
Pedidle a Mr Porringer que lleve una piña a Mr Neville.
And why, Mr. Neville, do we find you here so late?
¿ Por qué os encontraís aquí tan tarde?
But it is not finished, Mr. Neville.
Pero no está acabado, Mr. Neville.
We have come merely as curious observers, Mr. Neville. To wonder why after so much has happened you return to continue to fix Mr. Herbert's property on paper and chose to draw this particular site?
Hemos venido como observadores curiosos por si nos preguntan después que todo haya pasado, por qué habéis vuelto a plasmar sobre el papel esta propiedad, escogiendo este lugar precisamente.
It is our belief, Mr. Neville, that in returning here you are seeking a codicil to your original contract. A codicil of a more permanent nature than the last one. A lasting contract with a widow.
En nuestra opinión, volviendo aquí, buscáis una cláusula del contrato original, una cláusula de naturaleza más permanente, un contrato duradero con una viuda.
Is that why, Mr. Neville, you have just abused Mrs. Herbert further?
¿ Eso es por lo que acabáis de abusar otra vez de Mrs Herbert?
We now have a contract with you, Mr. Neville and under conditions of our choosing.
Tenemos ahora un contrato con vos, Mr Neville, y tiene unas condiciones elegidas por nosotros.
Well first, my old friend Sir Orin Neville-Smythe, The Gallant Knight And True.
La primera vez, mi amigo Sir Orin Neville Smythe, el caballero galante de la verdad.
Tell Melisande to summon Sir Orin Neville-Smythe.
Dile que llame a Melisande Sir Orin Neville Smythe.
Did you summon Sir Orin Neville-Smythe as I requested?
- Usted Sir Orin Neville Smythe llama?
Sir Orin Neville-Smythe, at your service!
Sir Orin Neville Smythe, a su servicio!
Our quest now contains one knight, Sir Orin Neville-Smythe and one dragon with the mind and heart of twentieth century man.
Nuestra Misión y se unió a un caballero Sir Orin Neville y un dragón con el corazón y la mente un hombre del siglo XX.
Nugart Neville Lamont...
- Nugart Neville Lamont.
Nugart Neville Lamont.
Nugart Neville Lamont.
THE FILMS OF CHRIS NEVILLE
LAS PELÍCULAS DE CHRIS NEVILLE
How many times did Mr. Neville call?
¿ Cuántas veces llamó el Sr. Neville?
That was Chris Neville, the director, you heard?
Ése era Chris Neville, el director, ¿ lo oíste?
I don't give a damn about Chris Neville, and I don't want to hear about him.
Me importa un bledo Chris Neville, y no quiero saber nada de él.
NEVILLE FIRED FROM 30 MILLION FIASCO
NEVILLE DESPEDIDO POR FIASCO DE 30 MILLONES
A Film by Christopher Neville
Una película de Christopher Neville
Christopher Neville.
Christopher Neville.
This Neville character, he called yesterday... and he left a message on her service... saying that he had to see her last night.
Este tipo Neville llamó ayer... y dejó un mensaje... diciendo que tenía que verla anoche.
Christopher Neville?
¿ Christopher Neville?
I'm looking to find out where Chris Neville lives.
Trato de averiguar dónde vive Chris Neville.
- Chris Neville?
- ¿ Chris Neville?
See if any of the drivers picked up the Neville guy.
Fíjate si algún conductor Ievantó a Neville.
Who the hell's the Neville guy?
¿ Quíén díablos es ese Nevílle?
Mr. Neville.
- ¡ Buenos días, señor!
Is losing a husband a humiliation Mr. Neville?
¿ Es la pérdida de un marido una humillación?
Mr. Neville, I propose to eat and I propose that you should eat with me.
Me disponía a comer,
And for mothers with daughters, Mr. Neville.
Y para madres con hijas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]