English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Newbies

Newbies tradutor Espanhol

187 parallel translation
Look at these ones, they look like dazzled animals. How evident that they're newbies!
Mira nomás a éstos, parecen animalitos encandilados. ¡ Qué bien se nota cuando son nuevos!
I only care, with the newbies, Who do not know if they are men or not. That hurts!
Sólo me preocupan los novatos que no saben si son hombres o no.
- I said that, one of the newbies.
¡ Qué bien empezamos esta mañana!
Here come the newbies.
- Vienen los nuevos.
Wait there's some more newbies, there's Mario.
Y mira, todavía hay más, Mario.
I got 15 newbies, and I got a conchie medic.
Tengo a quince novatos y a un médico pacifista.
No, nothing but newbies.
No, nada excepto novatos.
I was there first. They're newbies.
Pero yo estaba primero... ellos son nuevos.
- You guys are newbies, I can tell.
- Ustedes son nuevos. - No.
Newbies who can't handle a crisis.
Novatos que no pueden manejar una crisis.
You must be newbies. Where are your tattoos?
¿ Dónde están vuestros tatuajes?
Xander, newbies.
Xander, son nuevas.
So. Newbies, huh?
Así que sois nuevos, ¿ eh?
Me I was more struck by how these newbies made me look at myself,
En cuanto a mí, me impactó más el cómo estos novatos me hicieron verme a mí mismo.
Why couldn't he use his library time to read the Bible or expose himself to the newbies like the rest of the boys on Cellblock Fat?
¿ Por qué no usó su tiempo libre para leer la biblia, o para mover el culo, delante de los nuevos, como hacen en el bloque de los gordos.
I like to rattle the newbies.
Me gusta cagar a los nuevos
So many newbies rushing in So low the pay is pushed down So keen the competition has become
Llegaron muchos nuevos arrasando, produciendo una caída de los salarios y empezaron a competir por promocionar.
- How many of you newbies are there?
- ¿ Cuántos nuevos hay?
You do this to all the newbies, or just the females?
¿ Es así con todos los novatos o sólo con las mujeres?
Uh, like most newbies.
Como la mayoría de los novatos.
- Come on, they're newbies.
- Vamos, son unos novatos.
What about the newbies? They haven't come out.
¿ Qué pasa con los recién llegados?
Hi, I'm Jacques, I take care of newbies.
Hola, soy Jacques. Me encargo de los novatos.
Sign, even the newbies have to sign.
Firma, hasta los novatos tienen que firmar.
- I'll take care of the newbies.
- Yo me encargo de los novatos.
I don't want newbies at a Dakar!
¡ No quiero novatos en un Dakar!
For the past month, we've been cutting you newbies a lot of slack.
El mes pasado erais novatos y os dejamos tranquilos.
Happy to lend encouragement to the newbies.
Es un placer prestar mi apoyo a los novatos.
I know more than any of the newbies this time of year.
Conozco esta época mejor que cualquier novato.
Listen, look, these kids are all newbies, and I'm an old pro so should we have a signal if I'm being too charismatic... -... and blowing someone off the stage?
Todos estos chicos son novatos, y como yo soy un profesional experimentado ¿ podemos acordar una señal para el caso de que sea demasiado carismático y le quite protagonismo a alguien?
I always get the newbies with that one!
¡ Siempre le hago eso a los nuevos!
You newbies, don't start the recorders... until my tailbone has crossed the threshold.
Oigan, novatos, pongan en marcha los grabadores, con un registro amplio. Estamos en la entrada...
How we discipline the newbies, break theem down.
Disciplinamos a los novatos, los adiestramos.
- Even if the patient's crashing, make nice with the newbies, or you'll be dinged.
- Aunque estemos perdiendo al paciente, sé amable con los nuevos, Si no te insultaremos.
Yeah, I can always tell the newbies.
Sí, siempre puedo distinguir a los novatos.
Newbies just got their stripes.
Acaban de incorporar novatos.
Gentlemen! Let me present this year's soccer newbies!
¡ Caballeros, permítanme presentarles a los futbolistas principiantes de este año!
Look, my old squad would have made yours look like newbies.
Mi antiguo equipo los habría hecho quedar como principiantes.
He puts the newbies down as question marks.
Pone a los nuevos como signos de interrogación.
I've always had a soft spot for newbies.
Siempre he tenido debilidad por los principiantes.
The queasy stare that afflicts all newbies their first day on the job.
La mirada nauseabunda que aflige a todo los nuevos en su primer día de trabajo.
So first plane crash? - What gave it away? - I can always spot the newbies.
Estos son algunos de los muchos que volaban juntos sobre el oceáno por algo que no podían entender en ese momento
That's the way the newbies make their bones in your crew, Kelvin.
Así es como los novatos consiguen entrar en tu banda, Kelvin.
Wow! Couple of newbies?
¿ Novatos?
I don't want to scare the newbies.
No quiero atemorizar a los nuevos.
- You can always spot the newbies.
Siempre puedes detectar a los novatos.
The clowns haze the newbies pretty bad.
Los payasos molestan intensamente a los nuevos.
Setting up an altar recruiting newbies?
¿ Que estan reclutando a novatos?
What the heck is recruiting newbies?
¿ Qué diablos estan reclutando novatos?
What gave it away? I can always spot the newbies.
- Siempre detecto a los novatos.
Newbies.
Novatos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]