Nibbles tradutor Espanhol
173 parallel translation
( CLEARS THROAT ) Any nibbles, mister?
¿ Pica alguno, señor?
The protector will be a man who nibbles at the hand of the court.
El Protector será un hombre que mordisquee la mano de la corte.
I got more nibbles than I can handle.
- Tengo más bocaditos de los que necesito.
In our world, a thieving cat is a man who nibbles on another man's wife. Coming out at dark, like a stray cat in heat...
En nuestro mundo, un gato ladrón es un hombre que ronda a la mujer de otro hombre.
A mother nibbles away at them all her lifetime... and when she dies, her soul enters his body and finishes the job.
Su madre les va comiendo poquito a poco toda su vida y cuando ella muere... su alma se apodera de sus cuerpos y termina el trabajo.
- Do you want some nibbles?
- ¿ Quieres un poco?
You haven't made the lentil nibbles!
¿ Y los canapés de lentejas?
Just one, but I've been hustling and I got some nibbles.
Uno solo, pero he estado mueven y tengo algunos mordisquea.
The ear nibbles?
Los mordiscos en el oído?
Just the ear nibbles were annoying.
Sólo el oído se muerde molesto.
That I didn't like your nightgown because you said that you didn't like my ear nibbles.
Que no me gusta tu camisa porque usted ha dicho el que no le gustó mi mordisquea la oreja.
Well, I would've liked your ear nibbles if you hadn't sounded so much like a chipmunk.
Bueno, me hubiera gustado su mordisquea la oreja si no había sonado tanto como una ardilla.
It's just that somebody with your brilliance... gets nibbles about - of other jobs now and again.
Pero alguien tan brillante como tú recibe ofertas de trabajo de vez en cuando.
And since I'm not getting any interesting nibbles tonight anyway,
Y como yo no recibo cualquier aperitivos interesantes esta noche de todos modos,
Nibbles are my specialty.
Nibbles son mi especialidad.
It must be nibbles.
Deben ser sátiras.
As Jack pilots his private jet to New York, Rachel nibbles on his ear... Her long, supple legs wrapped sensuously around...
Jack pilota su avión a Nueva York, Rachel le mordisquea la oreja... sus largas y flexibles piernas... rodean sensualmente...
He nibbles her neck and strokes her flanks all part of his elaborate courtship routine.
Mordisquea el cuello y le acaricia los flancos Todo forma parte de su elaborado rutina de cortejo.
And nibbles her knees
# Y se muerde las rodillas #
Just a few nibbles before you start.
Primero algo para picar.
The mouse nibbles and the cheese runs out.
¡ Cuando el ratón se acerca a la ratonera, el queso se aleja!
- A termite nibbles at my toes.
-... una termita mordisquea mis dedos.
- And some nibbles.
Y unos panchitos.
It seems she goes wild with desire if her husband nibbles on her elbow.
Parece que se enloquece de deseo si su esposo le mordisquea el codo. -!
So we decided to give it a test run, see if we got any nibbles.
Asi que decidimos probar.
It nibbles.
Este sólo mordisquea.
I've got two sweet, rosy... – Nibbles?
- Tengo dos dulces, rosados...
A few nibbles.
Unos regateaban
They pit him against his brother Nibbles.
Lo enfrentaron a su hermano, Mordelón.
I can't fight Nibbles! "
No puedo pelear contra Mordelón! "
And then Killer, he killed Nibbles.
Y luego Asesino, mató a Mordelón.
My name would be Nibbles McGee.
El mío sería Nibbles McGee.
Nibbles.
Nibbles.
- Nibbles is a great name.
- Nibbles es un gran nombre.
So, um, any nibbles?
Asi que, pudiste conseguir algo?
the guy who watches TV all day and nibbles is good for us?
¿ El tipo que mira TV todo el día es bueno para nosotros?
Godspeed, Nibbles.
Buena suerte, Nibbles.
You did it, Nibbles!
¡ Lo lograste, Nibbles!
His scribbles for my nibbles.
El garabatea y yo perdono.
Some kisses on her titties and some nibbles on her nipples.
- Sí, a huevo. Unos besitos en las chiches, una mordiditas bien cachondas.
Okay, Nibbles.
Bien, Nibbles.
She nibbles on her pencil.
Mordisquea su lápiz.
Drink, nibbles, coffee,
Bebida, café o algo para mazcar.
Get us some more vodka, and get us some nibbles...
Tráenos más vodka, y unos aperitivos...
-... during sex, he nibbles them.
-... los mordisquea.
Bits of him lying around like nibbles.
Pedacitos de él tirados como mordiscos.
Had a couple nibbles, no bites.
Tenía abolladuras leves.
While we have our lunch, the sloth nibbles a few leaves.
Mientras nosostros almorzamos, el perezoso mordisquea algunas hojas.
Any nibbles?
Cualquier mordiscos?
You're my only hope, Nibbles.
Eres mi única esperanza, Nibbles.
-... during sex, he nibbles them. - Sheila.
Me avergonzaste.