English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Nice place you got here

Nice place you got here tradutor Espanhol

256 parallel translation
Go right in. - Nice place you got here.
Tiene una casa muy bonita.
Swan. This is a nice place you got here.
Qué lindo este lugar, Swan.
Nice place you got here.
- Es un lugar muy bonito.
You never get a straight answer. Well, Sam, that's a nice place you got here.
Nunca responde con franqueza.
Nice place you got here.
Tienes una bonita casa.
It's a nice place you got here.
Tienes una bonita casa.
Real nice place you got here.
Tiene usted una casa muy bonita.
Nice place you got here.
Conseguiste un buen lugar.
Nice place you got here.
Bonito apartamento.
Nice place you got here.
Es un bonito lugar.
Nice place you got here, madam.
Precioso lugar, madame.
Real nice place you got here.
Qué sitio más bonito tiene aquí.
Nice place you got here.
Qué lindo lugar que tienes.
Nice place you got here.
Tiene una linda casa.
Nice place you got here, Mr. Hagen.
Bonita casa, Sr. Hagen.
Nice place you got here...
- Bonita casa tenéis. - Gracias.
Nice place you got here.
Lindo lugar tienes aquí.
Nice place you got here. Spotless!
Agradable lugar, limpísimo!
It is a nice place you got here.
Es un lugar agradable el que tienes aquí.
Nice place you got here.
Linda casa.
Nice cozy little place you got here.
Agradable. Tienes un sitio muy acogedor.
Nice little place you got here.
Qué apartamento más bonito.
─ Nice, homey little place you got here.
Es bonito esto.
- Nice place you've got here.
- Lindo apartamento, ¿ no?
Listen, Sheila, I know you got a nice place here and that you never cared for it much in Brooklyn.
Escucha, Sheila, sé que este apartamento es muy lindo y que Brooklyn nunca te gustó demasiado.
Nice little place you've got here.
Bonito lugar.
- You got a nice place here for storage.
- Es un buen sitio para usar de almacén.
TELL THEM WHAT A NICE, COZY LITTLE PLACE YOU'VE GOT HERE.
Cuéntales qué casita tan bonita y acogedora tienes aquí
You've got a nice place here... so don't plague us by come running home.
Éste es un buen lugar, no nos metas en problemas viniendo a casa.
Nice place you've got here.
- Bonito lugar éste.
Nice little place you got here.
Tenéis una casa muy bonita.
Mighty nice looking place you got here.
Hermoso lugar ha montado aquí.
Nice looking place you got here.
Tienes un despacho muy bonito.
Nice place you've got here.
Bonita casa.
THIS IS A VERY NICE PLACE YOU'VE GOT HERE.
- Bonito sitio tienen aquí. - Sí. - ¿ Y quién es ese?
You've got a nice place here.
Me gusta este lugar.
Nice quiet place you've got here!
¡ Qué remanso de paz y tranquilidad!
You know you got a nice place here, Jack.
Bonita casa, Jack.
Nice place you've got here.
Tiene Ud. una linda casa.
You know, you got a nice, cozy little home-like place here. Yeah.
Tiene una casa muy acogedora.
Nice place you got up here.
- Lindo lugar tiene aquí.
Hey, you got a nice place around here.
- Menudo sitio que tienes aquí.
Nice place you've got here.
Tienes una bonita casa, ¿ cuánto pagas?
Well, this is a nice little place you've got here.
Vaya, esto es tiene un bonito apartamento.
Nice place you've got here.
Lindo lugar el que tiene aquí.
This is quite a nice little place you got here, Arden.
Tiene una casa magnífica, Arden.
Nice place you've got here, Wednesday.
Qué bonita es vuestra casa, Miércoles.
( CHUCKLING ) Well, I must say, quite a nice little place you've got here.
Debo decir que aquí tienes un sitio bastante agradable.
NICE PLACE YOU'VE GOT HERE, MAX.
Tienes un bonito apartamento, Max.
WELL, THIS IS CERTAINLY A NICE PLACE YOU'VE GOT HERE.
Tiene un bonito lugar aquí.
Nice place you've got here.
Qué sitio más agradable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]