Nineteenth tradutor Espanhol
99 parallel translation
Thus began a long piece cornouaillaise early nineteenth century but in this lawless region of England before it is created the body of the Coast Guard there were bands that to plunder caused deliberately shipwrecks, involving vessels to their loss
Así rezaba una antigua plegaria de principios del siglo XIX en aquel remoto rincón de Inglaterra antes de la creación del servicio de guardacostas británico. Había bandas que planeaban deliberadamente los naufragios guiando las naves hacia un destino fatal contra las rocas de la salvaje costa con el objeto de saquearlas.
An exquisite doll nineteenth century.
Una exquisita muñeca del siglo XIX.
Canine marvels of the nineteenth century.
Maravillas caninas del siglo diecinueve.
- Nineteenth.
- La decimonovena.
Still the home of magic and devilry as the nineteenth century draws to its close.
Sigue siendo hogar de magia y maldad cerca de finales del siglo XIX.
End of the nineteenth, start of the twentieth century :
Finales del siglo XIX, principios del XX :
Nineteenth of November, 1863.
Diecinueve de noviembre de 1863.
Nineteenth century science Stone Age atmosphere caveman passion!
Ciencia del siglo XIX atmósfera de la Edad de Piedra pasión del hombre de las cavernas.
Thirteenth, fourteenth fifteenth, sixteenth, seventeenth eighteenth, nineteenth
Decimotercero, decimocuarto decimoquinto, decimosexto, decimoséptimo décimoctavo, decimonoveno.
It's not the nineteenth century or the twenty-first?
No es el siglo XIX o el XXI?
Then I began to read nineteenth Century autobiographies.
Luego me puse a leer autobiografías del siglo XlX.
Like the rest of Spain,... Catalonia in the early nineteenth century... was in an ambiguous situation.
Como en el resto de España, en la Cataluña de principios del siglo XIX, se vivía una situación equívoca.
You could have thought of that this morning... before your nineteenth nervous breakdown.
Podrías haberlo pensado esta mañana... antes de tu 19.o ataque de nervios.
There we are Saturday the nineteenth Leballech.
Aquí está : Sábado 19 de Noviembre. Leballech.
Friday the nineteenth.
Viernes 19.
Saturday the nineteenth... After eight helpings of ginger the King, by the lancet was put out of danger.
Sábado, diecinueve habiendo tomado ocho veces arrope de moscatel el Rey fue curado con una infusión de laurel.
What about the nineteenth?
¿ Qué hay de la decimonovena?
It's an anonymous painter of the nineteenth century.
Es un pintor anónimo del siglo 19.
The Nineteenth Amendment to the Constitution says
La decimonovena enmienda de la Constitución dice :
The room was huge... with all kinds of expensive furniture... very nineteenth century.
La sala era enorme... con todo tipo de muebles caros... Muy del siglo diecinueve.
Nineteenth President, I'm damned,
El decimonoveno presidente. Maldita sea.
Nineteenth of May we're off to the US of fuckin'A for a two-week tour.
El día 19 de mayo, partiremos en un tour de dos semanas por los Estados Unidos la "fucking" América.
And who was the nineteenth U.S. president?
¿ Y quien fue el décimonoveno presidente de EE.UU.?
Of our host. This is Rebecca, she specializes... In nineteenth century German philosophy, Heigel, Schopenhauer, Nietzsche.
Ésta es Rebecca, ella se especializa... en filosofía alemana del siglo XIX, Heigel, Schopenhauer, Nietzsche.
She'll be lucky to make it to her nineteenth birthday.
Será afortunada si llega a celebrar su diecinueve cumpleaños.
Nineteenth Detachment Indiana.
Destacamento 19 de Indiana.
They were deserters from the Nineteenth Legion, I think.
Eran desertores de la Novena Legión, creo.
Wow, this looks like early nineteenth century.
Esto parece de principios del siglo 19.
In the nineteenth century Montreuil was still a rural area.
En el siglo diecinueve Montreuil era todavía una zona rural.
He had an excellent general culture, Like many men of the late nineteenth century.
Tenía una cultura general excelente, como muchos hombres de finales del siglo diecinueve.
A Starfleet security officer is fascinated by a nineteenth-century French melodrama, and now he's a leader of the Maquis... a resistance group fighting the noble battle against the "evil" Cardassians.
Un oficial de seguridad está fascinado con un melodrama francés del siglo XlX y ahora es lider de los Maquis, un grupo de la resistencia que lucha contra los "malvados" cardassianos.
Nineteenth-century Texas pine.
Madera de pino tejano del siglo XIX.
In the early nineteenth hundreds, American chemist Gilbert Lewis developed a model of the atoms that provided an answer
Qué estamos viendo aquí? Aquí estamos viendo un láser de helio-neón.
Almost two years ago on the nineteenth of February the defendant, Michael Lynch and an unknown associate entered the premises of Superex a video game company.
Hace casi dos años, el 19 de febrero... el acusado, Michael Lynch y un cómplice desconocido... entraron a las instalaciones de Superex, una compañía de videojuegos.
A fine example of nineteenth century American art.
Un bello ejemplo de arte del siglo 19.
Detective Alex Tardio... nineteenth precinct... robbery.
El detective Alex Tardio... Precinto 19. - Robo.
And please keep in mind that you're having your soda pop out of nineteenth century Bavarian Crystal.
Tengan presente que están tomando su refresco... en copas de cristal bávaro del siglo XIX.
Mr. Ripstein believes the truest... purest expression of the sport... was the bare-knuckle fights of the Nineteenth Century... the Queensbury rules.
ÉI cree que la expresión más pura del deporte eran las peleas con los nudillos del siglo XIX. - Las reglas de Queensbury...
What better way to finish your novel... than in your own nineteenth century oak writer's nook?
V amos, Alex. ¿ Qué mejor forma de terminar tu novela que en un estudio de madera del siglo XIX?
The legend is that Khrushchev gave the building chess players. Since the fifties of last century the building, and this is an old palace of the nineteenth century,
La leyenda dice que el mismo Kruschev, asignó este lugar a los jugadores de ajedrez, y desde finales de los 50, este edificio, esta vieja mansión, este palacio del siglo 19,
And that's why you won't need to Botox your frown lines on your nineteenth birthday.
Y por eso no necesitarás Botox en el ceño en tu cumpleaños 19.
And now you will have a place of honor, as my nineteenth victim.
Y tendras un lugar de honor, como mi novena victima.
- On the night from the nineteenth to the twentieth.
En la noche entre el 19 y el 20. Un mes después
That word was popular in the mid-nineteenth century.
Ese término fue popular en el siglo XIX.
Nineteenth century scientists were the pop stars of their day.
Los científicos del siglo 19 eran las estrellas pop de su día.
Nineteenth Century.
Siglo XIX.
Uh, it's just it was scheduled for the nineteenth, I think, at four o'clock.
Creo que tenía la audición el 19 a las 4..
According to the movement of the five elements in the universe this year, the year of the horse, the nineteenth of November on the lunar calendar will be a good day for marriage.
De acuerdo al movimiento de los cinco elementos este año, en el universo, el año del caballo,.. ... el diecinueve de noviembre del calendario lunar, será un buen día para el compromiso.
Oh, not on the cheek, this is not the nineteenth century.
En la mejilla no, que no estamos en el siglo XIX.
John Simon was born in the nineteenth century in the western part Indiana provided for the development of inflation for assistance design i = delta mp t to the square which shows that the fund must account for correction which is quite ¹ had a place in 58.67 and 84
John Simon, 1908, de Indiana... prevé el futuro de la inflación con la fórmula... "I" es igual a delta "MP" sobre la raíz de "T". Lo que requiere corrección federal...
At the turn of the nineteenth century, electricity was all the rage
E es igual a M por C al cuadrado tal vez la más famosa ecuación conocida De dónde proviene?