Ninny tradutor Espanhol
244 parallel translation
I'M A NINNY, A WOODEN-HEADED DUM-DUM.
¡ Soy un tonto! Un idiota cabeza de madera.
Come on, you little ninny.
Vamos, tontita
GUMBO AIN'T A SOUP, YOU NINNY.
El gumbo no es una sopa.
I think so, Father. That's all. You ninny.
Tontuelo, hazla tu amante.
Stop it, or I'll tell your mother I didn't think you were such a ninny
¡ Pare o aviso a su madre! ¿ Qué maneras son ésas? Pensaba que eras una chica seria.
I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb.
Píramo, nos veremos en la tumba del niño.
- Ninny's?
- ¿ Niño?
- Ninny's.
- Niño.
Wilt thou... at Ninny's tomb meet me straightway?
¿ Puedes... verme pronto en la tumba de Nino?
This is old Ninny's tomb.
Ésta es la tumba de Nino.
Why, you must think I'm an awful ninny.
Debe pensar que soy una boba.
You must think I'm an awful ninny, all my talk about marriage and Chris'work, and now just because he has to go to Jersey City...
Debes pensar que soy una mujer estúpida, hablando todo el rato de mí matrimonio y del trabajo de Chris, y sólo porque él se ha ido a la ciudad de Jersey...
I ain't letting'no dame make a ninny out of me.
No dejo que ninguna mujer me convierta en un tonto. ¿ Qué pasa?
I'm telling you that ninny Travers never killed anybody.
Le digo que el tonto de Travers nunca ha matado a alguien.
- But what a ninny I didn't ask intelligence of her
- Pero muy boba No le pedía que fuera inteligente
Ohh, get that ninny out of here!
Convoca al Consejo, hay que celebrar una reunión.
I shudder to think what kind of a ninny you'd make if you didn't have me to stop you.
Tiemblo al pensar la clase de tonto que serías si no me tuvieras a mí para frenarte.
Alois is a ninny without energy.
Alois es un cándido sin energía.
She's a pale-faced, mealy-mouthed ninny.
Es una lela paliducha y melosa.
- You ninny. This is no time to be jealous.
Este no es momento para celos.
Bill, don't talk like a ninny.
Bill, no habla como un idiota.
A woman doesn't mind you lying when you compliment her but she'd never forgive a lie that made her a moonstruck ninny.
A la mujer no le importa una mentira si es un piropo pero no perdona si se la hace quedar como una tonta.
ACTED LIKE A NINNY.
Me he comportado como una boba.
Well, don't stand there like a ninny.
No te quedes ahí como un tonto.
That ninny roscoe bean couldn't find your husband's signature in the hotel register.
Ese Bean no ha encontrado la firma de su marido registrada en el hotel.
Still the same self-sacrificing little ninny.
Hubieras debido vivir con tía Beatrice y yo aquí.
Why should I care about a ninny who can't stand up to a snowball?
¿ Porqué debería cuidar a un tonto que no puede levantarse,..
Come back, you ninny.
¡ Vuelve, gallina!
Are you such a ninny that you let them catch you too?
¿ Eres tan tonto para dejarte atrapar también?
You don't suppose I'd marry a ninny, do you?
¿ No creerás que yo me iba a casar con un idiota?
So you see, my husband isn't such a ninny as you may have imagined.
Así que ya ves como no es tan tonto como te imaginabas.
- You are a ninny!
- Eres un idiota.
Don't be a ninny.
No hagas la tonta.
Hush, you ninny.
¡ Basta de simplezas!
Seriously though, if a man's a ninny... let him put on a dress and hide under the bed.
Pero hablando en serio, si un hombre es cobarde, que se ponga un vestido y se esconda bajo la cama.
With respect, sir, either ninny or nincompoop.
Con todos mis respetos, ¿ boba o tonta?
With you, ninny?
¿ Contigo bobo?
I am a great big ridiculous ninny but do not wake me up.
Soy una enormemente ridícula ama de casa, pero no hagas que me levante.
I'm not going to come a cropper to please that little ninny
No voy a perder para complacer a esa pequeña boba.
If he wants to make a ninny of himself, that's his affair.
Si tu padre quiere hacer el tonto, es asunto suyo.
It's none of my business if he wants to make a ninny of himself.
No es asunto mío si quiere hacer el tonto con ellas.
- He's making a ninny of himself.
- Está haciendo el tonto.
Afraid this useless ninny won't make it one day without his allowance?
¿ Temes que este inútil no pueda pasarse un día sin su paga?
This useless ninny is my business, you hear?
Este inútil es asunto mío, ¿ lo oyes?
Now you can put your money in the ninny's hand.
Ahora pon el dinero en las manos del inútil.
I used to think you were such a ninny.
Yo pensaba que eras una boba.
You were dancing a waltz with a silly-looking ninny of a girl.
Bailabas un vals con una muchacha tonta y rubia.
The ninny was in cahoots with them. And now he's scared shitless.
El muy idiota se compremetió con la comuna y ahora se caga de miedo.
Well, don't stand there like a ninny.
Adelante, por favor. Me contaba lo especial que es ella.
- "Old ninny." He bursts.
- "Viejo lechón."
And you, look at you. A real ninny.
Y tú, mírate.